Городская хартия Лос-Сантоса

349
324
ttuVyH6.png

ГОРОДСКАЯ ХАРТИЯ ЛОС-САНТОСА




СОДЕРЖАНИЕ:
ТОМ I. УПРАВЛЕНИЕ

ПРЕАМБУЛА.
СТАТЬЯ I. ПРАВА И ПОЛНОМОЧИЯ ГОРОДА.
100. ПОЛНОМОЧИЯ ГОРОДА И ОКРУГА.​
101. ГРАНИЦЫ.​
102. ОТНОШЕНИЯ С ДРУГИМИ ГОСУДАРСТВЕННЫМИ ОРГАНАМИ.​
103. ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ УСЛУГ.​
104. ОГРАНИЧЕНИЯ ПОЛНОМОЧИЙ ГОРОДА.​
105. ПРАВО СОБСТВЕННОСТИ.​
106. ОПРЕДЕЛЕНИЯ.​
107. ПОСЛЕДСТВИЯ НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ ЧАСТИ.​
СТАТЬЯ II. ОБЩЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ О ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦАХ

200. ГОРОДСКИЕ ВЛАСТИ И ОФИСЫ​
201. ВЫБОРНЫЕ ДОЛЖНОСТНЫЕ ЛИЦА.​
202. НАЗНАЧЕНИЕ И СМЕЩЕНИЕ.​
203. СРОК ПОЛНОМОЧИЙ.​
204. ОГРАНИЧЕНИЕ ПО СРОКАМ.​
205. ОТКРЫТЫЕ ВАКАНСИИ.​
206. ОПРЕДЕЛЕНИЕ НЕДЕЕСПОСОБНОСТИ.​
207. ПОВЕДЕНИЯ ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ; ПОРИЦАНИЕ.​
208. ОТСТРАНЕНИЕ ОТ ДОЛЖНОСТИ.​
209. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПОЛНОМОЧИЯ.​
210. СОЗДАНИЕ ДЕПАРТАМЕНТОВ; НАЗНАЧЕНИЕ РУКОВОДСТВА.​
211. ПРИСЯГА.​
212. ЕЖЕМЕСЯЧНЫЙ ОТЧЕТ.​
213. ОГРАНИЧЕНИЕ НА ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ.​
СТАТЬЯ III. ЗАКОНОДАТЕЛЬНАЯ ВЛАСТЬ
300. ЗАКОНОДАТЕЛЬНАЯ ВЛАСТЬ.​
301. ГОРОДСКОЙ СОВЕТ.​
302. СОСТАВ ГОРОДСКОГО СОВЕТА.​
303. СРОК ПОЛНОМОЧИЙ.​
304. СОБРАНИЯ.​
305. КВОРУМ.​
306. ПОЛНОМОЧИЯ ГОРОДСКОГО СОВЕТА.​
307. ЗАКОНОДАТЕЛЬНАЯ ИНИЦИАТИВА​
308. НЕВМЕШАТЕЛЬСТВО В УПРАВЛЕНИЕ.​
309. «ЗА» И «ПРОТИВ».​
310. ГОЛОСОВАНИЕ НЕОБХОДИМОЕ ДЛЯ ПРИНЯТИЯ ЗАКОНА.​
311. ПРАВИЛА ГОРОДСКОГО СОВЕТА.​
312. ПРИНЯТИЕ ЗАКОНА.​
313. ПРАВО ОБЩЕСТВЕННОСТИ ЗНАТЬ.​
314. ОТМЕНА ПРАВА ВЕТО.​
315. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ.​
316. СПИКЕР.​

СТАТЬЯ IV. ИСПОЛНИТЕЛЬНАЯ ВЛАСТЬ - МЭР.
400. МЭР.​
401. ПОЛНОМОЧИЯ И ОБЯЗАННОСТИ.​
402. ДВУХНЕДЕЛЬНЫЕ ЗАЯВЛЕНИЯ ГОРОДСКОМУ СОВЕТУ.​
403. ОТСУТСТВИЕ ИЛИ ВРЕМЕННАЯ НЕДЕЕСПОСОБНОСТЬ.​
404. ВРЕМЕННЫЙ ПЕРЕВОД СОТРУДНИКА.​
405. ПРАВО ВЕТО.​
406. СТРАТЕГИЧЕСКАЯ ПОЛИТИКА.​
407. ЗАМЕСТИТЕЛЬ МЭРА.​
СТАТЬЯ V. ДРУГИЕ ДОЛЖНОСТНЫЕ ЛИЦА.
500. ГОРОДСКОЙ ПРОКУРОР.​
501. ГОРОДСКОЙ СЕКРЕТАРЬ.​
502. ГОРОДСКОЙ КОНТРОЛЕР.​
503. ГОРОДСКОЙ КАЗНАЧЕЙ.​
504. ПЕРВЫЙ ЗАМЕСТИТЕЛЬ МЭРА; ВИЦЕ-МЭР.​
505. ОБЩЕСТВЕННЫЙ ЗАЩИТНИК.​
СТАТЬЯ VI. ФИНАНСЫ, БЮДЖЕТ И КОНТРАКТЫ.
600. УПРАВЛЕНИЕ ФИНАНСОВ.​
601. ФОНДЫ.​
602. ВЛОЖЕНИЯ.​
603. ВЕТО МЭРА.​
604. РАССМОТРЕНИЕ ГОРОДСКИМ СОВЕТОМ СООБЩЕНИЯ МЭРА О ВЕТО; ПРИНЯТИЕ БЮДЖЕТА.​
605. ПРОГРАММЫ РАСХОДОВ.​
606. ОТЧЕТЫ О ВЛИЯНИЕ ДОЛГА.​
607. ПРЕТЕНЗИИ К ГОРОДУ.​
608. ПОПОЛНЕНИЕ КАЗНЫ.​
609. ЕЖЕМЕСЯЧНЫЙ АУДИТ.​
610. ПРОДАЖА ГОРОДСКОЙ СОБСТВЕННОСТИ.​
611. ПРОЖИТОЧНЫЙ МИНИМУМ.​
612. ТЕНДЕР.​
613. ФРАНШИЗА.​

СТАТЬЯ VII. ВЫБОРЫ.
700. ТИПЫ ВЫБОРОВ.​
701. ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ ВЫБОРОВ.​
702. ВЫБОРНЫЕ ДОЛЖНОСТНЫЕ ЛИЦА.​
703. ПРАВО НА ДОЛЖНОСТЬ.​
704. ПРАВО ГОЛОСА.​
705. ЗАПОЛНЕНИЕ ВАКАНСИИ.​
706. ДЕКЛАРАЦИЯ О НАМЕРЕНИЯХ.​
707. ВЫДВИЖЕНИЕ КАНДИДАТУРЫ.​
708. ДИСКВАЛИФИКАЦИЯ КАНДИДАТА.​

СТАТЬЯ VIII. ГОРОДСКАЯ КОМИССИЯ ПО ЭТИКЕ; СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПРОКУРОР.

800. ГОРОДСКАЯ КОМИССИЯ ПО ЭТИКЕ.​
801. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ; ПОЛНОМОЧИЯ КОМИССИИ.​
802. ОБЯЗАННОСТИ И ОТВЕТСТВЕННОСТЬ КОМИССИИ.​
803. ПРАВА И ПОЛОЖЕНИЯ.​
804. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОБЯЗАННОСТИ.​
805. ЗАКЛЮЧЕНИЯ; КОНСУЛЬТАЦИЯ.​
806. РАССЛЕДОВАНИЕ И ИСПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПРОИЗВОДСТВО.​
807. ЮРИДИЧЕСКИЕ УСЛУГИ.​
808. СУДЕБНЫЙ ПЕРЕСМОТР.​
809. НАЗНАЧЕНИЕ СПЕЦИАЛЬНОГО ПРОКУРОРА.​
810. ПРОТИВОРЕЧИЯ.​
СТАТЬЯ IX. ДЕПАРТАМЕНТЫ.
900. ОБЩЕЕ.​
901. ДЕПАРТАМЕНТ ПОЛИЦИИ.​
902. ПОЖАРНЫЙ ДЕПАРТАМЕНТ.​
903. ДЕПАРТАМЕНТ ШЕРИФА.​

СТАТЬЯ X. КОМИССИЯ ПО ДЕЛАМ ПОЛИЦИИ И ПОЖАРНЫХ.
1000. ЦЕЛЬ.​
1001. ОСНОВНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ.​
1002. МОНИТОРИНГ ПОЛИЦИИ И ПОЖАРНЫХ.​
1003. ПОЛНОМОЧИЯ И ОБЯЗАННОСТИ.​
1004. ПЕРЕДАЧА ПОЛНОМОЧИЙ.​
1005. ЧЛЕНЫ КОМИССИИ​
1006. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ КОМИССИИ.​
1007. ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ИНСПЕКТОР.​

СТАТЬЯ XI. ВНУТРЕННИЕ ДЕПАРТАМЕНТЫ.
1100. ОБЩЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ​
1101. ДЕПАРТАМЕНТ ВОДОСНАБЖЕНИЯ И ЭНЕРГЕТИКИ.​
1102. ДЕПАРТАМЕНТ ПО ЛЮДСКИМ РЕСУРСАМ.​
1103. ДЕПАРТАМЕНТ СОЦИАЛЬНОЙ ПОЛИТИКИ.​

ТОМ II. ПОЛОЖЕНИЕ О ЗАНЯТОСТИ

СТАТЬЯ XII. ПОЛОЖЕНИЯ О ЗАНЯТОСТИ.

1200. ПРИМЕНИМОСТЬ​
1201. ИСКЛЮЧЕНИЯ.​
1202. ОБЩЕСТВЕННЫЕ ПРЕДПРИЯТИЯ.​
1203. КЛАССИФИКАЦИЯ ДОЛЖНОСТЕЙ.​
1204. ПРАВИЛА ГОСУДАРСТВЕННОЙ СЛУЖБЫ​
1205. ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ СРОК.​
1206. ВРЕМЕННЫЙ КОНТРАКТ.​
1207. УВОЛЬНЕНИЯ.​
1208. ОТСТРАНЕНИЕ ОТ ДОЛЖНОСТИ​
1209. ВОССТАНОВЛЕНИЕ В ДОЛЖНОСТИ.​
1210. УВЕДОМЛЕНИЕ.​
1211. ФАЛЬСИФИКАЦИЯ И КОРРУПЦИЯ.​
1212. НЕДИСКРИМИНАЦИЯ.​
1213. ПРАВА И НАДЛЕЖАЩИЕ ПРОЦЕССУАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ ДЛЯ ВРАЧЕЙ.​
1214. ТРУДОУСТРОЙСТВО В ПРОКУРАТУРУ.​
1215. ПРАВА И НАДЛЕЖАЩИЕ ПРОЦЕССУАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ ДЛЯ ПОЖАРНЫХ.​
1216. ПРАВА И НАДЛЕЖАЩИЕ ПРОЦЕССУАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ ДЛЯ ПОЛИЦИИ.​
 
Последнее редактирование:
349
324
ttuVyH6.png


ПРЕАМБУЛА

Для того, чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами самоуправления, предоставленными Конституцией штата Сан-Андреас; для улучшения качества городской жизни; для поощрения участия всех людей и всех секторов в делах города и округа; для того, чтобы муниципальные власти могли эффективно удовлетворять потребности людей и эффективно обеспечивать подотчетность и этику на государственной службе; способствовать социальной гармонии и сплоченности; и гарантировать равенство возможностей для каждого жителя:

Мы, жители города и округа Лос-Сантоса, назначаем и устанавливаем эту хартию в качестве основного закона города и округа Лос-Сантоса.

СТАТЬЯ I. ПРАВА И ПОЛНОМОЧИЯ ГОРОДА И ОКРУГА.


Секция 100. ПОЛНОМОЧИЯ ГОРОДА И ОКРУГА.

(а) Город и округ Лос-Сантос могут издавать и применять все постановления и указы, касающиеся муниципальных дел, при условии соблюдения только ограничений, предусмотренных в настоящей хартии. Город и округ могут издавать и применять в своих пределах все местные полицейские, санитарные и другие постановления и правила. Город и округ могут выступать, предъявлять иски и защищать интересы во всех судах по всем вопросам и разбирательствам.​

(b) Все права и полномочия города и округа, которые настоящей хартией не переданы другому должностному лицу или организации, осуществляются городским советом.​

(c) Город Лос-Сантос должен иметь все полномочия, которые чартерный город может иметь в соответствии с конституцией и законами штата Сан-Андреас, в полном объеме, как если бы они были конкретно перечислены в хартии, с учетом только ограничений, содержащихся в хартии.​

Секция 101. ГРАНИЦЫ.

(a) Город и округ Лос-Сантоса продолжают существовать как единый город и округ с такими границами, которые установлены законом, в соответствии с настоящей хартией и законами штата Сан-Андреас.​

Секция 102. ОТНОШЕНИЯ С ДРУГИМИ ГОСУДАРСТВЕННЫМИ ОРГАНАМИ.

(a) Город может своим постановлением передать или объединить функции городского правительства с соответствующими функциями правительства штата или округа или других государственных органов или использовать функции правительства штата или округа или других государственных органов. Действие положений хартии, предусматривающих передачу или объединение функций городского правительства, может быть приостановлено постановлением на время продолжения передачи или объединения. Любая передача или объединение может быть отменено постановлением, отмена которого прекращает действие положений хартии, предусматривающих передачу или объединение функций. Ничто в этом разделе не должно толковаться как влияющее на передачу или объединение, одобренное до даты вступления в силу хартии.​
(b) Город может осуществлять любые свои полномочия или выполнять любые свои функции и может участвовать в финансировании своих усилий, совместно или в сотрудничестве, по контракту или иным образом, с одним или несколькими другими городами, штатами или другими государственными органами.​
Секция 103. ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ УСЛУГ.

(a) Ожидается, что каждый городской департамент и отдел, а также каждый городской чиновник и сотрудник будет выполнять свои функции с усердием и самоотверженностью от имени жителей города Лос-Сантос. При оказании городских услуг и выполнении своих задач правительство должно стремиться работать на самом высоком уровне, включая эффективность, доступность, подотчетность, качество, использование передовых технологий и реагирование на общественные проблемы в рамках бюджетных ограничений. Каждый анализ и обзор деятельности правительства и его должностных лиц должен быть направлен на установление того, соблюдаются ли эти высокие стандарты, а если нет, то должны быть рекомендованы методы улучшения.​
Секция 104. ОГРАНИЧЕНИЯ ПОЛНОМОЧИЙ ГОРОДА.

(a) Залог имущества. Город не имеет права закладывать свое имущество для каких-либо целей, но может покупать имущество, подлежащее залогу.​
(b) Лицензионные налоги. Для взимания лицензионного налога требуется постановление, принятое двумя третями голосов городского совета. Между лицами, занимающимися одним и тем же бизнесом, не допускается никакой дискриминации в отношении суммы лицензионного налога, кроме как путем пропорционального распределения налога с объемом осуществляемой деятельности, за исключением того, что городской совет своим постановлением может предусмотреть освобождение от лицензионного налога и его снижение для содействия экономическому развитию города, развития при следующих обстоятельствах. Кроме того, любые налоговые льготы или сокращения для бизнеса требуют принятия городским советом постановления, в котором указывается сумма освобождения или сокращения; период времени, на который будет разрешено освобождение или сокращение; конкретная классификация налогов на бизнес или классификации, на которые будет распространяться освобождение или сокращение; и географические границы, в пределах которых будет применяться исключение или сокращение. Кроме того, любые льготы или скидки по налогу на прибыль требуют принятия городским советом постановления, определяющего сумму освобождения или скидки; период времени, на который будет разрешено освобождение или сокращение;конкретная налоговая классификация бизнеса или классификации, которые будут иметь право на освобождение или снижение; и географические границы, в пределах которых будет применяться освобождение или сокращение.​
(c) Продажа коммунальных услуг. Никакие коммунальные услуги, принадлежащие городу, не могут быть проданы, сданы в аренду или иным образом переданы без согласия двух третей зарегистрированных избирателей города, голосующих по данному предложению. Тем не менее, с разрешения городского совета в соответствии с постановлением, департамент уполномоченных по водоснабжению и энергетике должен иметь право и полномочия продавать, сдавать в аренду, передавать или распоряжаться коммунальными водораспределительными сооружениями, принадлежащими городу Лос-Сантосу, расположенным в сообществах. Вместе с достаточным количеством воды или прав на воду для снабжения обслуживаемых территорий этих сообществ, государственных учреждений или коммунальных служб в этих сообществах без голосования населения.​
(d) Использование русла реки Лос-Сантоса. Русло реки Лос-Сантоса или любая его часть, определенная и расположенная сейчас или в будущем, никогда не может быть продана, передана в дар, сдана в аренду, передана или отчуждена каким-либо образом, но должна всегда сохраняться для муниципальных целей, свободным и свободным от всех обременений и препятствий, за исключением следующего:​

(1) Привилегии или права могут быть предоставлены постановлением для пересечения русла реки или под ним к железным дорогам, трубопроводам или другим коммунальным коммуникациям, заводам или оборудованию, если они не препятствуют течению реки Лос-Сантоса во время наводнения, и не противоречит никакому продольному использованию русла реки самим городом или другим видам использования, разрешенным в этом разделе.​
(2) Франшиза на строительство и эксплуатацию железнодорожных путей вдоль русла реки может быть предоставлена только тогда, когда такое строительство и эксплуатация необходимы в связи с планом переезда для ликвидации пересечений и объединения всех конечных железнодорожных сооружений общего пользования, за исключением уличных и междугородных железных дорог, после утверждения плана переезда двумя третями избирателей, голосующих по данному вопросу на всеобщих или внеочередных выборах.​
(3) Городские власти могут выдавать разрешения на удаление песка и гравия из русла реки при условии, что удаление песка и гравия не подвергает опасности и не повреждает какие-либо сооружения, разрешенные настоящим разделом.​

(e) Коммерческие предприятия. Город не может участвовать в каком-либо чисто коммерческом или промышленном предприятии, за исключением случаев, когда большинством голосов избирателей города, голосующих по данному вопросу, за исключением случаев, когда это предприятие было вовлечено городом на момент вступления в силу хартии, или если участие в предприятие специально уполномочено в другом месте в хартии.​
(f) Дискриминация. При приеме на работу лиц на службу в город не допускается дискриминация при отборе или вознаграждении по признаку расы, религии, национального происхождения, происхождения, пола, сексуальной ориентации, возраста, инвалидности или семейного положения.​

Секция 105. ПРАВО СОБСТВЕННОСТИ.

(a) Право собственности на всю собственность города и округа Лос-Сантос, находящуюся в настоящее время в собственности или приобретенную в будущем, включая всю собственность, принадлежащую любому должностному лицу, совету, комиссии или департаменту города, передается и удерживается от имени города Лос-Сантос.​
Секция 106. ОПРЕДЕЛЕНИЯ.

(а) Дни. Если настоящей хартией требует совершения действия в течение определенного количества дней, это означает последовательные календарные дни, если не указано иное. Если последний день совершения действия приходится на выходной или праздничный день города, срок продлевается до следующего рабочего дня.​
(b) Уведомление. Если иное не предусмотрено настоящей хартией или постановлением, если настоящей хартией требует, чтобы уведомление было направлено физическому лицу, такое уведомление считается врученным в день личного вручения или после отправки по почте, заказным письмом или почтой первого класса на известный адрес. Если иное не предусмотрено настоящей хартией или постановлением, если уведомление отправлено по почте, срок, к которому получатель должен предпринять какие-либо действия, требуемые в соответствии с хартии, начинается через два дня после отправки этого уведомления.​
(с) Далее город будет равен сочетанию слов город и округ Лос-Сантоса по его сущности и значению.​

Секция 107. ПОСЛЕДСТВИЯ НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ ЧАСТИ.

(a) Если какой-либо раздел, подраздел, предложение, пункт или фраза настоящей хартии или любая поправка к ней будут по какой-либо причине признаны неконституционными или иным образом недействительными, это решение не повлияет на действительность остальных частей настоящей хартии. Жители города Лос-Сантоса настоящим заявляют, что они ратифицировали бы и приняли настоящую хартию и каждый ее раздел, подраздел, предложение, пункт и фразу, а также любые поправки к ним, независимо от того факта, что любой один или несколько других разделов, подразделов , предложения, положения, фразы или поправки должны быть объявлены неконституционными или иным образом недействительными.​
 
349
324
ttuVyH6.png


СТАТЬЯ II. ОБЩЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ О ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦАХ.


Секция 200. ГОРОДСКИЕ ВЛАСТИ И ОФИСЫ.

(а) Все должностные лица города, как избранные, так и назначенные, подлежат отзыву. Должностными лицами города являются:​
  • Мэр города Лос-Сантоса.
  • Вице-мэра города Лос-Сантоса.
  • Члены городского совета г. Лос-Сантоса.
  • Городской контролер г. Лос-Сантоса.
  • Городской казначей г. Лос-Сантоса.
  • Городской прокурор г. Лос-Сантоса.
  • Городской секретарь г. Лос-Сантоса.
  • Члены советов или комиссий департаментов и главный административный сотрудник каждого департамента и офиса г. Лос-Сантоса.
  • Председатель комиссии по делам полиции и пожарных г. Лос-Сантоса.
  • Другие должностные лица в соответствии с постановлением.
(b) Городские офисы должны быть:​
  • Офис мэра.
  • Офис городского совета.
  • Офис городского прокурора.
  • Офис контролера.
  • Канцелярия городского секретаря.
  • Управление финансов.

Секция 201. ВЫБОРНЫЕ ДОЛЖНОСТНЫЕ ЛИЦА.

(a) Следующие должностные лица города избираются гражданами города:​
  • Мэр города Лос-Сантоса.
  • Городской прокурор г. Лос-Сантоса.
  • Члены городского совета г. Лос-Сантоса.
Секция 202. НАЗНАЧЕНИЕ И СМЕЩЕНИЕ.

(a) Если иное не предусмотрено хартией, городские чиновники назначаются мэром при условии утверждения городским советом. Если иное не предусмотрено хартией, назначающая власть имеет право отстранения их от занимаемой должности.​
Секция 203. СРОК ПОЛНОМОЧИЙ.

(a) Мэр, городской прокурор и члены городского совета занимают свои должности на 4 года.​
(b) Срок полномочий должностного лица, избранного в городскую администрацию, начинается после опубликования результатов выборов.​
(c) За исключением случаев, когда в соответствии с разделом 205 создается вакантная должность, лица, занимающие выборные и назначенные должности, должны занимать должности до тех пор, пока их преемники не пройдут квалификацию.​

Секция 204. ОГРАНИЧЕНИЕ ПО СРОКАМ.

(a) Никто не может занимать должность мэра более трех сроков. Никто не может занимать должность городского прокурора более трех сроков. Никто не может занимать должность члена городского совета более четырех сроков. Эти ограничения на количество сроков полномочий не распространяются на любой оставшийся срок, на который лицо избирается или назначается, если оставшийся срок составляет менее половины полного срока полномочий.​
Секция 205. ОТКРЫТЫЕ ВАКАНСИИ.

Должность становится вакантной, когда:​
(a) Действующий сотрудник умирает, уходит в отставку, признан невменяемым, признает себя виновным или не оспаривает или осужден за уголовное преступление, отстранен от должности или не соответствует требованиям в течение десяти дней с момента получения им свидетельства об избрании или назначении.​
(b) Должностное лицо осуждено за правонарушение, связанное с нарушением служебных обязанностей, включая, помимо прочего, нарушение положений хартии или городских постановлений о конфликте интересов и государственной этике. Однако отстранение от должности за нарушение положений о конфликте интересов или правительственной этики требуется только в том случае, если суд определит, что серьезность правонарушения и степень вины сотрудника требуют этого.​
(d) Должностное лицо отсутствовало в городе без согласия городского совета более 21 дня подряд. Отсутствие в городе должностного лица, занимающего выборную должность, считается с согласия городского совета, если отсутствие было вызвано болезнью, травмой или по другой причине, и если при сложившихся обстоятельствах нельзя было разумно ожидать, что должностное лицо вернется в город.​
(e) Лицо, занимающее выборную должность признан судом недееспособным в соответствии с критериями, содержащимися в секции 206.​

Секция 206. ОПРЕДЕЛЕНИЕ НЕДЕЕСПОСОБНОСТИ.

(a) Для целей раздела 205 (e) выборная должность и должность начальника полиции становятся вакантными, когда в рамках иска или другого применимого разбирательства, которое может быть установлено законом штата, суд установил, что:​
  1. должностное лицо физически или психически недееспособно из-за болезни, травмы или по другой причине, так что он или она не может выполнять служебные обязанности.
  2. есть разумные основания полагать, что занимающий должность не сможет выполнять служебные обязанности в течение оставшегося срока полномочий.
(b) Если у городского секретаря после расследования есть основания полагать, что все условия, изложенные в подразделе (a), существуют, городской секретарь от имени города должен инициировать судебное разбирательство, подав заявление о разрешении подать в суд в офис генерального прокурора Сан-Андреас или следуя любой другой применимой процедуре, которая может быть установлена законом штата. Судебный процесс в соответствии с этим разделом или иным образом, предусмотренным законом штата, также может быть возбужден любым лицом, уполномоченным на это законом штата.​

Секция 207. ПОВЕДЕНИЯ ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ; ПОРИЦАНИЕ.

(a) Ожидается, что все избранные должностные лица города будут соответствовать самым высоким стандартам личного и профессионального поведения. Городской совет имеет право двумя третями голосов принять резолюцию о порицании в отношении любого члена городского совета, чьи действия представляют собой грубое несоответствие таким высоким стандартам, даже если это действие не является основанием для отстранения от должности в соответствии с хартией.​

Секция 208. ОТСТРАНЕНИЕ ОТ ДОЛЖНОСТИ.

(a) До суда городской совет может отстранить от должности любого избранного должностного лица, а назначающая власть может отстранить от должности любого назначенного должностного лица, против которого возбуждено уголовное дело о тяжком преступлении или уголовное дело о проступке, связанное с нарушением служебных обязанностей.​

Секция 209. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПОЛНОМОЧИЯ.

(a) В дополнение к полномочиям и обязанностям, предусмотренные хартией, должностные лица, служащие и советы города должны обладать такими другими полномочиями и выполнять такие другие обязанности, которые могут быть предписаны законами штата Сан-Андреас или постановлением, не противоречащие хартией, или принятым решением по решению городского совета, не противоречит положениям хартией или постановления.​
Секция 210. СОЗДАНИЕ ДЕПАРТАМЕНТОВ; НАЗНАЧЕНИЕ РУКОВОДСТВА.

(a) Городской совет совместно с мэром города может постановлением создавать дополнительные департаменты, офисы и советы и, в соответствии с хартией, предусматривать избрание или назначение должностных лиц, когда этого может потребовать общественная необходимость или удобство. Городской совет совместно с мэром города может постановлением предписать обязанности этих должностных лиц при условии, что эти обязанности не должны включать в себя какие-либо обязанности любого должностного лица, указанного в хартии.​

Секция 211. ПРИСЯГА.

(a) Каждое должностное лицо, указанный в хартии, должен, прежде чем приступить к исполнению служебных обязанностей, принять следующую присягу или подтверждение:​
«Я торжественно клянусь (или подтверждаю, в зависимости от обстоятельств), что я буду поддерживать Конституцию Соединенных Штатов и Конституцию штата Сан-Андреас, Устав города Лос-Сантос, и что я буду добросовестно выполнять обязанности офиса (здесь вставляя название офиса) в соответствии с моими возможностями.»​

Секция 212. ЕЖЕМЕСЯЧНЫЕ ОТЧЕТЫ.

(а) Каждое должностное лицо должны составлять и представлять мэру и городскому совету ежемесячный отчет о своей работе, а также любые другие отчеты, которые могут потребоваться по хартии или совету, по постановлению.​

Секция 213. ОГРАНИЧЕНИЕ ПО ВОЗНАГРАЖДЕНИЮ.

(а) Ни один городской чиновник не должен получать вознаграждение в виде сборов или комиссий. Ни один чиновник города не должен удерживать какую-либо плату, вознаграждение или компенсацию, полученные им или ею за выполнение каких-либо служебных обязанностей от любого лица.​
 
349
324
ttuVyH6.png


СТАТЬЯ III. ЗАКОНОДАТЕЛЬНАЯ ВЛАСТЬ.


Секция 300. ЗАКОНОДАТЕЛЬНАЯ ВЛАСТЬ.

(а) Вся законодательная власть города, если иное не предусмотрено хартией, принадлежит городскому совету и осуществляется на основании постановления, при условии права вето или одобрения мэром, как указано в хартией. Другие действия городского совета могут осуществляться по приказу или резолюции, не противоречащие обязанностям и обязанностям, изложенным в хартии или постановлении. Если иное специально не предусмотрено хартии, городской совет имеет полное право издавать постановления по любому вопросу, представляющему интерес для муниципалитета.​

Секция 301. ГОРОДСКОЙ СОВЕТ.

(а) Должен быть совет, который будет законодательным органом города. В дополнение к другим полномочиям, предоставленным ему настоящей хартией и другими законами, совет наделяется законодательной властью города. Любое перечисление полномочий в настоящей хартии не должно рассматриваться как ограничение законодательной власти совета, за исключением случаев, специально предусмотренных в настоящей хартией.​

Секция 302. СОСТАВ ГОРОДСКОГО СОВЕТА.

(a) Совет состоит из вице-мэра и 5 (пяти) избираемых районами членами совета, 5 представителями профсоюзных организаций департаментов, именуемых олдерменами городского совета. В соответствии с законодательством штата, численность совета и количество округов, от которых избираются члены совета, могут быть увеличены местным законом. Вице-мэр может передать своё право на членство в совете любому должностному лицу.​
(b) От каждого района избирается олдермен городского совета, как сейчас, так и в будущем.​
Секция 303. СРОК ПОЛНОМОЧИЙ.

(a) Каждый член городского совета избирается на всеобщих выборах и избирается на один срок. Соответствующие сроки полномочий членов городского совета, действующие на дату принятия настоящей хартией, сохраняются.​

(b) Ни одно лицо, избранное или назначенное в качестве олдермена городского совета, не может занимать эту должность более четырех последовательных сроков. Ни одно лицо, проработавшее четыре последовательных срока, не может занимать должность олдермена, будь то путем избрания или назначения, по крайней мере, до истечения четвертого последовательного срока полномочий. Любой олдермен, который уходит в отставку менее чем за четыре полных срока, оставшихся до истечения срока полномочий, считается, для целей настоящего раздела, отработавшим полный срок.​
Секция 304. СОБРАНИЯ.

(a) Городской совет собирается в законодательных палатах в мэрии после окончания муниципальных выборов. После этого проводятся регулярные собрания в такие дни и в такое время, которые устанавливаются решением.​
(b) Заседания городского совета проводятся в мэрии, при условии, что в случае чрезвычайной ситуации городской совет своим решением может назначить какое-либо другое подходящее место в качестве своего временного места проведения.​
(c) Уведомление о любом внеочередном собрании должно быть опубликовано по крайней мере за 12 часов до такого внеочередного собрания.​
(d) Городской совет по ходатайству может назначить внеочередное заседания городского совета в других местах в Лос-Сантосе, кроме мэрии. Уведомление о внеочередных собраниях, созываемых за пределами мэрии, должно быть опубликовано не менее чем за 24 часа до таких специальных собраний.​
(e) Мэр может в любое время созывать внеочередные заседания городского совета. Он также должен созвать внеочередные заседание, когда ему будет представлено требование для этой цели, подписанное четырьмя членами совета. На таких внеочередных собраниях не должно обсуждаться никаких вопросов, кроме тех, которые указаны в соответствующем уведомлении.​

Секция 305. КВОРУМ.

(a) Две трети членов городского совета должны составлять кворум для ведения заседания. Ничто в хартии не должно препятствовать меньшему числу участников вести дела большинством голосов присутствующих членов в объеме, необходимом для заполнения вакансий в составе городского совета.​
(b) Городской совет действует большинством, двумя третями, тремя четвертями или иным образом голосов всех членов городского совета.​
(c) Каждый член, присутствующий на очередном или внеочередном собрании, должен голосовать «за» или «против», когда ставится вопрос, если только он не освобожден от голосования по предложению, принятому большинством присутствующих членов.​
(d) Член городского совета может присутствовать посредством телеконференций или других электронных средств. Разрешающее такое участие, когда член физически не может присутствовать лично, что подтверждено медицинским документом или официальным заявлением.​
Секция 306. ПОЛНОМОЧИЯ ГОРОДСКОГО СОВЕТА.

(а) Городской совет в дополнение ко всем перечисленным полномочиям имеет право принимать местные законы, которые он сочтет уместными, которые не противоречат положениям настоящей хартии или конституции этого штата, для хорошего правления и управления городом; для порядка, защиты и управление людьми и имуществом; для сохранения общественного здоровья, комфорта, мира и процветания города и его жителей; и для реализации целей и положений настоящей хартии или другого закона, касающегося города.​
(b) В случае, если не существует другого положения закона для заполнения вакансии на какой-либо выборной должности, возникшей в результате отстранения или временного отстранения от такой должности, или смерти, отставки или неспособности занимающего должность осуществлять полномочия или выполнять обязанности, совет по решению большинством голосов всех членов совета избирается преемник для заполнения вакансии на такой должности по выдвижению кандидата на должность мэром города.​
(c) Все местные законы должны быть общими и применяться либо на всей территории города, либо на определенных его участках.​
(d) Все местные законы, касающиеся лицензий, должны устанавливать лицензионные сборы, подлежащие уплате, если таковые имеются, и должны предусматривать, что все лицензии должны соответствовать установленной форме и должны быть регулярно пронумерованы и должным образом зарегистрированы.​
(e) Мэр имеет право участвовать в обсуждении в городском совете, но не имеет права голоса. Вице-мэр имеет право участвовать в обсуждении в городском совете и имеет право голоса, если не передал по приказу другому должностному лицу членство в городском совете​

Секция 307. ЗАКОНОДАТЕЛЬНАЯ ИНИЦИАТИВА.

(a) Правом законодательной инициативы обладают: мэр, вице-мэр, член городского совета, спикер городского совета, городской прокурор, городской контролер, городской казначей, члены комиссий, советов и комитетов.​
(b) Каждая законодательная инициатива должна быть рассмотрена и принята, или отклонена большинством голосов.​
Секция 308. НЕВМЕШАТЕЛЬСТВО В УПРАВЛЕНИЕ.

(a) Ни городской совет, ни его комитеты, ни кто-либо из его членов не должны обладать какой-либо властью или полномочиями, и они не должны диктовать, предлагать или вмешиваться в отношении любого назначения, продвижения по службе, компенсации, дисциплинарных мер, контракта или заявки на покупку или других административных действий или рекомендаций городской администрации или глав департаментов при администрации города или при соответствующих советах и комиссиях. Городской совет должен решать административные вопросы только в порядке, предусмотренном настоящей хартией, и любая диктовка, предложение или вмешательство, запрещенные настоящей хартией со стороны любого надзорного органа, считаются должностным проступком; при условии, однако, что ничто, содержащееся в настоящем документе, не ограничивает полномочия по заслушиванию и расследованию, предусмотренные настоящей хартией.​
(b) Несмотря на любые другие положения этого раздела, для члена городского совета не является запрещенным вмешательством давать показания по административным вопросам, отличным от конкретных контрактных и кадровых решений, на открытом заседании городского совета, комиссии, целевой группы или другого назначающего органа, или для принятия городским советом законодательства, касающееся административных вопросов, помимо конкретных контрактов и кадровых решений.​

Секция 309. «ЗА» И «ПРОТИВ».

(a) При окончательном принятии местного закона должен быть рассмотрен «за» и «против», которые должны быть занесены в журнал заседаний. Такой голос может быть подан только присутствующим членом совета, который отдает свой собственный голос в порядке, установленном правилами совета.​
(b) Все голоса городского совета по предлагаемым местным законам принимаются голосами «за» и «против», которые заносятся в отчет заседания, копия которого должна быть передана секретарю или другому должностному лицу, указанному правилами совета для этой цели, и который должен быть доступен для ознакомления общественности. Такой голос может быть подан только членом городского совета, присутствующим на заседании, на котором проводится голосование.​

Секция 310. ГОЛОСОВАНИЕ НЕОБХОДИМОЕ ДЛЯ ПРИНЯТИЯ ЗАКОНА.

(a) За исключением случаев, предусмотренных хартией, ни один местный закон или резолюция не могут быть приняты иначе, как по крайней мере большинством голосов «за» всех членов городского совета.​

Секция 311. ПРАВИЛА ГОРОДСКОГО СОВЕТА.

(a) Совет определяет правила своей работы на первом заседании городского совета и направляет копию городскому секретарю. Такие правила должны включать, но не ограничиваться ими, правила о том, что большинство члены совета должны иметь возможность согласовать предложенный местный закон; что для членов совета получение внешнего дохода, как определено в таких правилах, запрещено.​

Секция 312. ПРИНЯТИЕ ЗАКОНА.

(a) Каждый местный закон, заверенный секретарем городского совета, после его принятия городским советом, должен быть представлен мэру для утверждения.​
(b) Если мэр одобряет местный закон, мэр подписывает его и возвращает городскому совету; после этого он считается принятым. Если мэр не одобряет его, он или она должен вернуть его городскому совету со своими возражениями, изложенными в письменной форме, секретарь городского совета должен представить то же самое с такими возражениями городскому совету на его следующем очередном заседании, и такие возражения должны быть внесены в журнал городского совета. Городской совет в течение 7 дней после этого может пересмотреть тот же самый закон. Если после такого повторного рассмотрения две трети голосов всех членов совета будут поданы за повторное принятие такого местного закона, он считается принятым, несмотря на возражения мэра. При таком повторном рассмотрении допускается только один голос. Голосование проводится согласно секции 208. Если в течение 7 дней после того, как местный закон будет представлен ему или ей, мэр не одобрит и не вернет местный закон в городской совет со своими возражениями, он будет считаться принятым таким же образом, как если бы мэр подписал его. В любое время до возвращения мэром местного закона совет может отозвать его и пересмотреть свои действия по нему.​

Секция 313. ПРАВО ОБЩЕСТВЕННОСТИ ЗНАТЬ.

(a) Городской совет совет должен обеспечить свободный доступ общественности к заседаниям правительства, документам и отчетам.​
(b) Секретарь городского совета должен вести постоянный публичный отчет о работе городского совета, отражающий все рассмотренные и принятые меры, тексты постановлений и резолюций, по которым проводилось голосование, а также голосование каждого члена городского совета по любому вопросу, находящемуся на рассмотрении городского совета. Секретарь городского совета должен обеспечить доступность текста всех постановлений или резолюций, принятых городским советом, для общественности.​

Секция 314. ОТМЕНА ПРАВА ВЕТО.

(a) Городской совет может принять постановление или резолюцию, на которые мэр наложил вето, если в течение 5 дней после такого вето не менее двух третей городского совета проголосуют за такую меру. Если для принятия меры в соответствии с положениями настоящей хартии требуется большее число голосов, такое большее число голосов требуется для преодоления вето мэра.​

Секция 315. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ.

(a) Чрезвычайное постановление может быть принято в случаях чрезвычайного положения, затрагивающего жизнь, здоровье, имущество или для обеспечения бесперебойной работы любого отдела или офиса города или округа, обязанного соблюдать временные ограничения, установленные законом.​
(b) Для принятия чрезвычайного постановления требуется две трети голосов городского совета.​
(c) Форма и способ введения чрезвычайного постановления должны быть такими же, как и для постановлений в целом. Кроме того, Чрезвычайный приказ должен содержать:​
  1. Заявление о наличии чрезвычайной ситуации;
  2. Четкое и краткое описание;
  3. Объяснение того, как меры, указанные в постановлении, будут касаться чрезвычайной ситуации.
(d) Чрезвычайное постановление вступает в силу с момента прохода и автоматически прекращает свое действие на 7-й день после принятия.​
(e) Чрезвычайное постановление может быть повторно введено в действие на тех же условиях, что и при его первоначальном введении в действие.​
(f) В результате чрезвычайного постановления, в город может быть введена национальная гвардия. Все руководство над действиями национальной гвардии несет мэр города.​

Секция 316. СПИКЕР.

(a) Городской совет избирает большинством голосов из числа олдерменов, спикера городского совета, которого он сочтет необходимым. Спикер председательствует на заседаниях совета. Вице-мэр, в соответствии, должен действовать в качестве спикера городского совета до заполнения вакансии или путем избрания большинством голосов членов городского совета. Вице-мэр является членом городского совета в силу своей должности, если по приказу не передал членство другому должностному лицу. В случае отсутствия вице-мэра в качестве спикера городского совета, на мэра города возлагается обязанность по председательству на заседание городского совета только в тех случаях, когда спикер и временный президент городского совета не были избраны.​
(b) Городской совет избирает одного из своих членов “временным президентом совета”, который исполняет обязанности председательствующего в отсутствие спикера городского совета.​
 
Последнее редактирование:
  • Мне нравится
Реакции: Mesilovo
349
324
ttuVyH6.png


СТАТЬЯ IV. ИСПОЛНИТЕЛЬНАЯ ВЛАСТЬ - МЭР.


Секция 400. МЭР.

(а) Мэр является главным исполнительным должностным лицом и официальным представителем города и округа и занимает эту должность полный рабочий день. Мэр должен посвящать все свое время и внимание обязанностям офиса и не должен уделять время или внимание какой-либо другой профессии или коммерческой деятельности. Мэр должен обеспечивать соблюдение всех законов, касающихся города и округа, и принимать процессуальные решения от его имени.​

Секция 401. ПОЛНОМОЧИЯ И ОБЯЗАННОСТИ.

Мэр, в соответствии с настоящей хартией, осуществляет все полномочия, возложенные на город, если иное не предусмотрено законом.

(a) Мэр несет ответственность за эффективность и целостность деятельности правительства и устанавливает и поддерживает такие политики и процедуры, которые необходимы и уместны для выполнения этой обязанности, включая внедрение эффективных систем внутреннего контроля каждым агентством и подразделением, находящимся в ведении мэра.​
(b) Мэр является мировым судьей.​
(c) Осуществлять управленческие полномочия во всех департаментах, агентствах и назначенных офисах города, за исключением случаев, когда хартия предусмотрено иное.​
(d) Публично обращаться к городскому совету о состоянии города каждые две недели.​
(e) Представляет город в межправительственных отношениях в соответствии с городской политикой и контролирует функцию города по межправительственным отношениям.​
(f) Объявлять местную чрезвычайную ситуацию и координировать действия города по реагированию на чрезвычайные ситуации в соответствии с процедурами, установленными постановлением, и контролировать мероприятия по обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям в различных департаментах и управлениях, включая мэрию, в соответствии с городской политикой.​
(g) Гарантировать то, что лица, назначенные на различные государственные должности в городе и округе, имеют квалификацию и являются представителями общества по интересам.​
(h) Выполнять другие обязанности и иметь другие полномочия, предусмотренные в другом месте в хартии или в постановлении.​
Секция 402. ДВУХНЕДЕЛЬНЫЕ ЗАЯВЛЕНИЯ ГОРОДСКОМУ СОВЕТУ.

(a) Мэр должен представлять городскому совету не реже одного раза в две недели отчет о финансах, управлении и делах города с кратким отчетом о деятельности городских учреждений. Такое заявление должно включать краткое изложение прогресса города в реализации целей и стратегий, содержащихся в последнем окончательном заявлении о стратегической политике, представленном этим мэром.​

Секция 403. ОТСУТСТВИЕ ИЛИ ВРЕМЕННАЯ НЕДЕЕСПОСОБНОСТЬ.

(a) Если мэр отсутствует в городе или временно нетрудоспособен без назначения исполняющего обязанности мэра, вице-мэр исполняет обязанности мэра до тех пор, пока мэр не вернется к исполнению своих обязанностей.​
(b) В случае стихийного бедствия, в результате которого ни мэр, ни вице-мэр не смогут исполнять обязанности мэра, порядок наследования будет таким:​
  1. Спикер городского совета г. Лос-Сантоса.
  2. Глава администрации г. Лос-Сантоса.
  3. Городской контролер г. Лос-Сантоса.
  4. Городской казначей г. Лос-Сантоса.
Секция 404. ВРЕМЕННЫЙ ПЕРЕВОД СОТРУДНИКА.

(a) Мэр может осуществлять временные переводы сотрудников, из одного назначенного офиса или отдела в другой, для устранения временной нехватки персонала или удовлетворения временных потребностей в дополнительных сотрудниках, вызванных временными или сезонными потребностями в любом офисе или отделе.​

Секция 405. ПРАВО ВЕТО.

(a) Любое постановление или резолюция, принятые городским советом, должны быть незамедлительно представлены мэру для рассмотрения. Если Мэр одобряет постановление или резолюцию, мэр подписывает его, и оно вступает в силу. Если мэр не одобряет постановление или резолюцию, мэр должен незамедлительно вернуть их в городской совет без подписи мэра, сопроводив заявлением с указанием причин неодобрения и любых рекомендаций, которые могут быть у мэра. Любое постановление или резолюция, не одобренные мэром, вступают в силу только в том случае, если после их возвращения они будут приняты голосованием городского совета, предусмотренного секции 313 настоящей хартии. Любое постановление или резолюция вступают в силу, с подписью мэра или без нее, если только они не будут отклонены мэром и возвращены в городской совет не более чем через семь дней после даты, когда постановление или резолюция были доставлены в мэрию для рассмотрения.​

Секция 406. СТРАТЕГИЧЕСКАЯ ПОЛИТИКА.

(a) Мэр должен представить предварительное заявление о стратегической политике города, городскому совету и общественным советам. Такое предварительное заявление должно включать: краткое изложение наиболее важных долгосрочных проблем, с которыми сталкивается город; политические цели, связанные с такими проблемами; и предлагаемые стратегии для достижения таких целей.​
(b) Окончательное заявление должно включать такие изменения и дополнения, которые мэр сочтет необходимыми после рассмотрения полученных комментариев к предварительному заявлению о стратегической политике.​

Секция 407. ЗАМЕСТИТЕЛЬ МЭРА.

(a) Мэр должен назначить одного или нескольких заместителей мэра с такими обязанностями и обязанностями, которые определяет мэр.​
(b) Вице-мэр является вторым лицом в городе и главным помощником мэра в управлении города, соблюдение всех законов, касающихся города и округа.​
 
349
324
ttuVyH6.png


СТАТЬЯ V. ДРУГИЕ ДОЛЖНОСТНЫЕ ЛИЦА


Секция 500. ГОРОДСКОЙ ПРОКУРОР.

(а) Городской прокурор обязан:​
  1. городской прокурор представляет город во всех судебных разбирательствах против города. Городской прокурор должен инициировать соответствующее судебное разбирательство от имени города.
  2. городской прокурор является юридическим советником города и всех городских советов, департаментов, должностных лиц и организаций. Городской прокурор должен дать совет или мнение в письменной форме, когда об этом попросит любой городской чиновник или совет.
  3. прокурор города осуществляет судебное преследование от имени народа по всем уголовным делам и связанным с ними разбирательствам, связанным с нарушением положений хартии и городских постановлений, а также по всем мелким правонарушениям, связанным с нарушением законов штата, происходящим в городе.
  4. городской прокурор должен утвердить в письменной форме форму всех поручительств или других обязательств, требуемых хартии или постановлением, до того, как документы будут представлены соответствующему органу, совету или должностному лицу для окончательного утверждения, и никакие такие документы не должны утверждаться без одобрения относительно их формы городским прокурором. Если иное не предусмотрено хартии, городской прокурор должен утвердить в письменной форме форму всех контрактов до заключения контрактов городом или от его имени.
  5. городской прокурор должен вести учет всех действий и разбирательств, в которых город или любое должностное лицо или совет являются заинтересованной стороной, а также копии всех письменных заключений, выданных городской прокуратурой. Городской прокурор обязан выполнять все запросы мэра или городского совета о предоставлении информации и регулярно отчитываться перед мэром и городским советом по всем вопросам судебного разбирательства в форме и в сроки, установленные постановлением. Во всех судебных разбирательствах, связанных с потенциальной финансовой ответственностью города, городской прокурор должен информировать мэра и городской совет о статусе и ходе судебного разбирательства.
(b) Квалификация. Городской прокурор должен быть квалифицирован для практики во всех судах штата и должен иметь такую квалификацию в течение не менее пяти лет, непосредственно предшествовавших его или ее избранию. Городской прокурор должен посвящать все свое время служебным обязанностям.​
(c) Контроль судебных разбирательств. Гражданским клиентом городского прокурора является муниципальная корпорация, город Лос-Сантоса и прилегающие к городу земли. Городской прокурор защищает город в судебном процессе, а также его должностных лиц и служащих, как это предусмотрено указом. Городской прокурор может инициировать гражданский судебный процесс от имени города или народа штата Сан-Андреас и должен инициировать гражданский судебный процесс от имени города, когда об этом попросит орган, контролирующий судебный процесс, как указано ниже. Городской прокурор должен управлять всеми судебными разбирательствами города, при условии указания клиента в соответствии с этим разделом, и при условии обязанности городского прокурора действовать в наилучших интересах города и соблюдать профессиональные и этические обязательства. В ходе судебного разбирательства решения клиента, включая решение о возбуждении судебного разбирательства, должны приниматься мэром, городским советом.​
(d) Урегулирование судебных споров. Комиссия по этике имеет право одобрять или отклонять урегулирование судебных споров, связанных исключительно с политика и фонды, над которыми хартия дает контроль. Урегулирование всех других судебных разбирательств должно осуществляться в соответствии с подразделами (b) и (c) этого раздела.​
  1. мэр имеет право утверждать или отклонять расчеты, связанные только с выплатой или получением денежных убытков, не превышающих сумму, установленную постановлением, и принимает решения клиентов в отношении урегулирования таких судебных разбирательств. Мэр может делегировать эти полномочия городскому прокурору.
  2. совет по рассмотрению претензий, состоящий из мэра в качестве председателя, председателя городского совета и городского прокурора или назначенных ими лиц, имеет право одобрить или отклонить урегулирование судебного разбирательства, связанного только с выплатой или получением денежных убытков, превышающих сумму, которая находится в пределах полномочий мэра в соответствии с предыдущим подраздел, а ниже сумма, установленная постановлением. Совет по рассмотрению претензий принимает решения клиентов в отношении урегулирования таких судебных разбирательств.
  3. городской совет имеет право одобрить или отклонить урегулирование судебного разбирательства, которое включает в себя только выплату или получение денежных убытков, превышающих сумму, которая входит в полномочия совета по претензиям в соответствии с предыдущим подразделом, при условии вето мэра и отмены городским советом вето мэра путем две трети голосов городского совета. Городской совет принимает решения клиента в отношении урегулирования такого судебного разбирательства. Совет по рассмотрению претензий должен давать рекомендации городскому совету относительно урегулирования судебных споров в рамках данного подраздела.
(e) Найм помощников. Городской прокурор может назначать помощников, заместителей, секретарей и других лиц. Каждый помощник городского прокурора должен на момент назначения обладать квалификацией для практики во всех судах штата и должен иметь такую квалификацию не менее двух лет, непосредственно предшествующих назначению.​
(f) Наем другого юрисконсульта. По рекомендации городского совета и с письменного согласия городского прокурора, город может заключать контракты с адвокатами за пределами офиса городского прокурора для оказания помощи городскому прокурору в предоставлении юридических услуг этому департаменту. Город может иным образом заключить контракт с внешним адвокатом для оказания помощи городскому прокурору в выполнении его или ее обязанностей в соответствии с хартии только с письменного одобрения мэра и городского прокурора.​
Секция 501. ГОРОДСКОЙ СЕКРЕТАРЬ.

(a) Городской совет назначает секретаря, который выдвигается мэром города, он должен выполнять такие обязанности, которые могут быть предписаны законом. Назначенный таким образом секретарь является городским секретарем и секретарем совета и занимает должность в течение всего того времени, пока не уйдет в отставку. Городской секретарь отвечает за все бумаги и документы города, за исключением тех, которые по закону переданы на хранение нескольким департаментам или другим должностным лицам. Городской секретарь должен вести отчет о работе городского совета. Городской секретарь может быть отстранен по инициативе мэра или городского совета с утверждением городского совета большинства голосами.
(b) В обязанности городского секретаря входит держать открытыми для ознакомления в любое разумное время отчеты и протоколы заседаний городского совета. Городской секретарь должен хранить печать города, и его или ее подпись необходима для всех грантов и других документов, если иное не предусмотрено законом. В случае отсутствия секретаря по болезни или иным причинам, первый заместитель секретаря наделяется всеми правами и полномочиями и обладает всеми обязанностями, возложенными на секретаря законом. В отсутствие первого заместителя секретаря городской секретарь посредством письменного документа может назначить одного из своих секретарей, который должен быть наделен всеми правами и полномочиями и наделен всеми обязанностями, налагаемыми законом на указанного секретаря. Подпись назначенного таким образом лица должна быть на месте и иметь ту же силу и действие, что и подпись городского секретаря, а также:
  1. городской секретарь является хранителем городской печати, городских постановлений, контрактов, записей, включая полный отчет о владениях недвижимостью города, и других городских документов, вверенных попечению секретаря.
  2. городской секретарь должен надлежащим образом индексировать все постановления, контракты, записи и документы и, когда они фактически не используются, открывать в обычные рабочие часы для общественного осмотра.
  3. секретарь городского совета должен присутствовать на каждом заседании городского совета и вести отчет о его работе.
  4. все клятвы и утверждения принимает городской секретарь.
  5. городской секретарь должен контролировать выборы, как это предусмотрено в хартии.
  6. городской секретарь должен посвящать все свое время обязанностям офиса.
  7. городской секретарь должен вести учет и хранить все официальные облигации, а также размещать и продлевать все корпоративные поручительства должностных лиц или сотрудников при условии, что надежность корпоративных поручительств была одобрена городским советом.
(c) Начальник полиции назначается, исполняет свои обязанности и освобождается от должности в соответствии со следующими положениями:​

Секция 502. ГОРОДСКОЙ КОНТРОЛЕР.

(a) Мэр назначает городского контролера при условии утверждения городским советом. Городской контролер может быть отстранен от должности мэром только по уважительной причине с согласия городского совета двумя третями голосов.​
(b) Аудитор и главный бухгалтер. Контролер является аудитором и главным бухгалтером города и осуществляет общий надзор за счетами всех офисов, департаментов, советов и служащих города, которым каким-либо образом поручено получение, сбор или выплата денег от или для города.​
(с) Полномочия и обязанности:​
  1. назначать помощников, заместителей, секретарей и других лиц.
  2. предписывают метод ведения всех счетов офисов, департаментов, советов или служащих города в соответствии с общепринятыми принципами бухгалтерского учета, за исключением того, что любое изменение системы бухгалтерского учета должно быть сначала санкционировано городским советом.
  3. регулярно проверять практику бухгалтерского учета в офисах и департаментах и, обнаружив серьезные недостатки в практике бухгалтерского учета, иметь право взять на себя ответственность за бухгалтерскую функцию, а затем помогать офису или департаменту во внедрении соответствующих стандартов и методов бухгалтерского учета.
  4. вести полный набор счетов, которые считаются официальными книгами и счетами города, которые должны постоянно показывать финансовое состояние города, состояние каждого фонда, включая фонды департаментов, ответственных за управление их собственными средствами, источник, из которого были получены все деньги и на какие цели были потрачены все деньги.
  5. в соответствии с общепринятыми стандартами государственного аудита проводить аудит всех департаментов и офисов города, включая частные департаменты, где либо получены или израсходованы какие-либо городские средства; иметь право на получение доступа ко всем документам и персоналу департамента для выполнения этой функции; установить цикл аудита для обеспечения что эффективность, программы и деятельность каждого департамента регулярно проверяются, и они незамедлительно предоставляют заполненные аудиторские отчеты мэру, совету и городскому прокурору и делают эти отчеты доступными для общественности.
  6. поддерживать сверку между счетами во всех офисах и департаментах со счетами в офисе контролера и время от времени проверять состояние всех городских фондов в городской казне и сообщать об этом мэру и городскому совету.
  7. распределять между несколькими соответствующими фондами все государственные деньги в любое время в городской казне, которые иным образом специально не выделены и не присвоены законом или постановлением, и незамедлительно уведомлять казначея о распределении или присвоении.
  8. сообщать мэру и городскому совету, в установленные законом сроки, о состоянии каждого фонда и составлять другие отчеты по запросу мэра или городского совета.
  9. поддерживать каждый фонд в соответствии с его обязательствами в любое время путем перевода из резервного фонда в виде займа в любой фонд, который может истощиться из-за несвоевременного поступления доходов, и при получении доходов, достаточных для распределения, которое восстановит паритет каждого фонда, повторно перечислить сумму заем в резервный фонд.
  10. контролировать уровень задолженности, понесенной городом, и периодически отчитываться перед мэром и городским советом о городском долге; и
  11. проводить проверки эффективности всех департаментов и может проводить проверки эффективности городских программ, в том числе предлагать планы по улучшению и управлению доходами и расходами города. Ничто в этом подразделе не должно препятствовать мэру или городскому свету проводить управленческие исследования или другие проверки деятельности департамента.
(d) Отчетность к казначейству. Контролер должен, до утверждения любого требования, провести проверку качества, количества и состояния услуг, рабочей силы, материалов, расходных материалов или оборудования, полученных любым офисом или департаментом города, и одобрить до оплаты все требования, предъявляемые к казначейству, если у контролера есть достаточные доказательства это:​
  1. требование было одобрено каждым советом, должностным лицом или сотрудником, чье одобрение требуется хартии или постановлением.
  2. товары или услуги были предоставлены, за исключением того, что предварительная оплата может быть разрешена постановлением для определенных категорий товаров и услуг.
  3. платеж является законным.
  4. присвоение товаров или услуг было произведено.
  5. взимаемые цены являются разумными.
  6. количество, качество и цены соответствуют первоначальным спецификациям, заказам или контрактам; и
  7. все дополнительные критерии, установленные постановлением, были выполнены.
(e) Несмотря на подраздел (d), контролер должен делегировать различным офисам и департаментам обязанности по проверке товаров и услуг и утверждению требований в соответствии с методами проверки и утверждения, установленными контролером, но контролер может приостановить полномочия, делегированные в соответствии с этим подразделом, при обнаружении злоупотребления этими полномочиями или определения того, что офис или департамент не имеют надлежащего контроля для надлежащего осуществления этих полномочий. В случае приостановления полномочий, делегированных в соответствии с этим подразделом, контролер должен помочь офису или департаменту добиться надлежащего контроля и стандартов до восстановления этих полномочий в офисе или департаменте.​

(f) Контролер должен отказать в одобрении любого требования, полностью или частично, если есть вопрос о том, является ли оно ненадлежащим, незаконным или несанкционированным, и немедленно подать мэру и городскому совету отчет с изложением возражений против требования. Городской совет должен незамедлительно рассмотреть отчет и может отклонить или поддержать возражения контролера.​

(g) Контролер должен вести учет всех отчетов к казначейству, утвержденных контролером, и всех требований, против которых были выдвинуты и отклонены возражения.​
(h) Все требования о расходах офиса Контролера должны быть представлены мэру до оплаты, который должен иметь те же полномочия в отношении одобрения или неодобрения, которые осуществляются контролером в случае других требований. Действия мэра подлежат рассмотрению городским советом.​
(i) Периодические обследования собственности. Контролер, городской совет и мэр должны совместно, по крайней мере, раз в две недели, проводить промышленное, экономическое и административное обследование бизнеса и имущества каждого из департаментов портов, водоснабжения, энергетики и аэропортов и выбирать независимого квалифицированного инженера-технолога или организацию, специализирующуюся на такие опросы для проведения опроса. Стоимость каждого обследования оплачивается из средств обследуемого департамента. Каждое обследование должно проводиться по согласованию с мэром и городским советом, чтобы выяснить, работает ли исследуемый департамент наиболее эффективным и экономичным образом. Копия отчета о каждом опросе должна быть передана мэру, городскому совету и должна быть доступна общественности.​
Секция 503. ГОРОДСКОЙ КАЗНАЧЕЙ.

(a) Официальный депозитарий города известен как городское казначейство, которое находится под руководством и контролем казначея, который назначается и отстраняется мэром, при условии как назначения, так и отстранения от должности утверждения городским советом.​
  1. разработать и внедрить налоговую политику города в соответствии с хартии и постановлением, а также разработать руководящие принципы для взыскания непогашенной дебиторской задолженности.
  2. собирать доходы и выдавать лицензии, разрешения и свидетельства о регистрации в налоговых органах, не выданные городскими должностными лицами или департаментами; и
  3. давать рекомендации мэру и городскому совету относительно эффективной организации функций по сбору доходов, выполняемых городскими управлениями и департаментами.
(b) Казначей должен обладать следующими полномочиями и обязанностями:​
  1. казначей является хранителем всех денег, внесенных в городскую казну. Деньги в казначействе должны быть выплачены только при предъявлении ордеров или других форм связи, предписанных контролером, после того, как требования об оплате были одобрены контролером в порядке, предусмотренном в другом месте в хартии или в постановлении, за исключением того, что никаких ордеров не требуется для выплаты основной суммы и процентовоблигаций или других доказательств задолженности, подлежащей уплате городом в установленный срок.
  2. когда ордера, представленные казначею, имеют все подписи, требуемые законом, и скреплены подписью контролера, эти подписи должны быть доказательством законности ордеров. Казначей может, в случае, если подлинность любого ордера ставится под сомнение, полностью расследовать и удостовериться в подлинности перед оплатой.
  3. казначей должен передавать контролеру в конце каждого рабочего дня подробный отчет, показывающий поступления и выплаты, зачисленные или списанные с каждого фонда или счета.
  4. казначей должен в конце каждого финансового месяца представлять мэру и городскому совету подробный отчет о поступлениях, выплатах и остатках казначейства.
  5. казначей должен быть хранителем всех ценных бумаг, купленных городом. После продажи любых облигаций городом казначей должен доставить облигации, получить и зачислить вырученные средства в соответствующий фонд или на соответствующие счета и сообщить о действиях городскому совету.
  6. казначей должен помогать любому должностному лицу города, которое уполномочено Уставом или постановлением проверять записи и депозиты в офисе казначея, для проведения проверки.
  7. казначей должен выполнять обязанности, возложенные на городских казначеев любым законом штата, применимым к городу, и должен предоставить залог за добросовестное исполнение обязанностей.
  8. казначей должен помогать контролеру и внешним аудиторам по запросу в проверках финансов города.

Секция 504. ПЕРВЫЙ ЗАМЕСТИТЕЛЬ МЭРА; ВИЦЕ-МЭР.

(a) Мэр назначает или повторно назначает своих заместителей и первого заместителя мэра. Срок полномочий заместителей мэра и первого заместителя мэра такой же, какой у мэра, и он может быть смещен мэром в любой момент.​
(b) Полномочия и обязанности:​
  1. с согласия мэра назначьте и отстраните руководителей департаментов, которые находятся под руководством администрации города.
  2. предложить правила, регулирующие закупки и контракты, на рассмотрение городского совета.
  3. пересматривать и контролировать бюджеты и расходы департаментов, чтобы убедиться, что расходы департаментов не превышают бюджетных ассигнований для этого департамента.
  4. помогать мэру в подготовке и представлении городскому совету предлагаемого бюджета и резюме.
  5. выполнять те задачи, которые были поставлены мэром города.
  6. выполнять обязанности и задачи спикера городского совета согласно разделу 316.

Секция 505. ОБЩЕСТВЕННЫЙ ЗАЩИТНИК.

(a) Государственный защитник должен по просьбе обвиняемого, который финансово не в состоянии нанять адвоката, или по распоряжению суда защищать или давать советы или рекомендации любому лицу, обвиняемому в совершении преступления или находящемуся под угрозой уголовного преследования.​
 
349
324
ttuVyH6.png


СТАТЬЯ VI. ФИНАНСЫ, БЮДЖЕТ И КОНТРАКТЫ


Секция 600. УПРАВЛЕНИЕ ФИНАНСОВ.

(a) Главным административным должностным лицом управления финансов является казначей. Управление финансов имеет право и обязанность:​
  1. разработать и внедрить налоговую политику города в соответствии с хартии и постановлением, а также разработать руководящие принципы для взыскания непогашенной дебиторской задолженности.
  2. собирать доходы и выдавать лицензии, разрешения и свидетельства о регистрации в налоговых органах, не выданные городскими должностными лицами или департаментами; и
  3. давать рекомендации мэру и городскому совету относительно эффективной организации функций по сбору доходов, выполняемых городскими управлениями и департаментами.
Секция 601. ФОНДЫ.

(a) Все деньги, внесенные в городскую казну, зачисляются и хранятся в отдельных фондах в соответствии с положениями хартии, постановления или другого применимого законодательства. Помимо фондов, созданных в других местах хартии для отделов, контролирующих свои собственные средства, настоящим создаются следующие фонды: Общий фонд, Резервный фонд и фонды облигаций, процентные фонды, амортизационные фонды, целевые фонды и другие фонды, которые могут потребоваться по закону. или постановление.​

Секция 602. ВЛОЖЕНИЯ.

(а) Казначей может внести деньги, хранящиеся в казначействе, в учреждения и на условиях, предусмотренных законом.​
(b) Несмотря на другие положения хартии, советы имущественных ведомств, а также отделов отдыха, парков и библиотек могут предоставлять казначею право объединять деньги в средства, находящиеся под их соответствующим контролем, с другими городскими деньгами для этой цели инвестиций. Доход от инвестирования денег этих департаментов выплачивается казначеем в фонд департамента, из которого были получены деньги, пропорционально доле общих инвестиций, предоставленных этим фондом. Расчет пропорциональных долей производится по методу, предложенному Казначеем, при условии одобрения каждой из вышеуказанных комиссий.​

Секция 603. ВЕТО МЭРА.

(a) Бюджет, принятый городским советом, не подлежит пересмотру, а незамедлительно направляется городским секретарем мэру, после утверждения и подписания которого он вступает в силу. Если мэр не сможет выполнить бюджет в течение пяти дней, исключая субботу, воскресенье и праздничные дни, после его принятия городским советом он будет подписан городским секретарем и после этого вступит в силу. Если мэр не одобряет какого-либо увеличения, уменьшения, упущения или включения какой-либо статьи бюджета городским советом, мэр может наложить вето, восстановить или иным образом изменить любую статью на сумму, первоначально предложенную мэром, или на любую сумму между первоначально предложенной мэром и принятым советом. Мэр, однако, не имеет права изменять какое-либо описание или ограничение, применяемое к пункту городским советом, за исключением наложения вето на изменение или восстановления описания или ограничения в отношении условия, первоначально предложенного мэром. После внесения этих изменений мэр в течение пятидневного периода возвращает бюджет городскому совету с заявлением о принятых мерах.​

Секция 604. РАССМОТРЕНИЕ СОВЕТОМ СООБЩЕНИЯ МЭРА О ВЕТО; ПРИНЯТИЕ БЮДЖЕТА.

(a) После получения городским советом сообщения вето по бюджету от мэра совету предоставляется пять дней, исключая субботу, воскресенье и официальные выходные дни, в течение которых необходимо преодолеть действия мэра в отношении любого элемента или статей бюджета. Любые пункты или статьи бюджета, которые были наложены вето или иным образом изменены мэром и которые не будут приняты двумя третями голосов всех членов городского совета, либо повторно приняты, несмотря на возражения мэра или измененная на сумму между той, которая первоначально была принята советом, и той, которая была изменена мэром, остается такой же, как мэр.​
(b) Если мэр изменил какое-либо описание или ограничение, применимое к объекту, городской совет в своих действиях в соответствии с настоящим разделом не имеет права изменять описание или ограничение, кроме как для восстановления его до состояния, в котором он был первоначально принят консул.​
(c) По истечении пятидневного периода городской совета или раньше, если совет большинством голосов направит такое указание, бюджет, возвращаемый мэром и впоследствии измененный городским советом, становится общим городским бюджетом на следующий финансовый период. и не подлежат повторному рассмотрению, но должны быть незамедлительно переданы городскому секретарю, подписаны городским секретарем и поданы в офис контролера.​

Секция 605. ПРОГРАММЫ РАСХОДОВ.

(a) Каждое управление и отдел, предусмотренные в общем городском бюджете, в которой им ассигнованы ассигнования из общего фонда, имеют право расходовать средства в порядке, предусмотренном законом, средства ассигнованы на его поддержку в течение последующего финансового периода, но только в соответствии с программой запланированных расходов, которая будет время от времени подготавливаться, регистрироваться и изменяться в соответствии с законодательством. Ни один департамент, бюро или офис городской администрации не может нести расходы или нести обязательства сверх суммы, выделенной для этого.​

Секция 606. ОТЧЕТЫ О ВЛИЯНИЕ ДОЛГА.

(a) Перед принятием какого-либо постановления или постановления, разрешающего возникновение какой-либо задолженности города или размещение любого разрешения на долг в избирательном бюллетене, мэр и городской совет должны подготовить заявление о влиянии задолженности. В отчете о влиянии задолженности анализируется влияние новой задолженности на городские финансы и указывается сумма дополнительных средств, которые должны быть предусмотрены в бюджете для обслуживания долга.​

Секция 607. ПРЕТЕНЗИИ К ГОРОДУ.

(a) Требуемая претензия. Ни один иск не может быть предъявлен по любому требованию о деньгах или возмещении ущерба против города, или любого должностного лица или совета города, пока иск не будет подан городскому секретарю и отклонен полностью или частично. В случае частичного отклонения может быть предъявлен иск о взыскании всей суммы. Процедуры и требования к претензиям регулируются законом или постановлением штата, не противоречащим законодательству штата. За исключением тех случаев, когда законом штата иным образом предусмотрен более короткий период времени, все иски о возмещении ущерба против города должны быть предъявлены в течение 7 дней в связи с причинением вреда здоровью и в течение 9 дней в связи с материальным ущербом после происшествия, в результате которого возник ущерб, или после начисления последнего пункта счета или требования.​
(b) Иск. Во всех случаях претензия должна быть одобрена или отклонена в письменной форме с указанием даты. Непринятие мер по любой претензии в течение 3 дней с даты подачи претензии городскому секретарю или в случае внесения поправок, в течение 3 дней после подачи измененной претензии городскому секретарю или в течение любого большего срока, предусмотренного законодательством штата, считается отклонением.​
(с) Применимость. Требования настоящего раздела не распространяются на требования об оплате при предъявлении и передаче любых облигаций, векселей или других доказательств задолженности, разрешенных хартии или законом штата и подлежащих оплате исключительно из любого доходного фонда или другого специального фонда.​

Секция 608. ПОПОЛНЕНИЕ КАЗНЫ.

(a) За исключением случаев, предусмотренных постановлением, все государственные деньги, собранные любым должностным лицом, служащим города или другим лицом, должны быть немедленно перечислены в городскую казну без каких-либо вычетов в связи с какими-либо претензиями на сборы, комиссионные или по любой другой причине.​

Секция 609. ЕЖЕМЕСЯЧНЫЙ АУДИТ.

(a) В конце каждого финансового месяца городской совет требует, чтобы доходы и расходы каждого департамента и управления города проверялись казначеем и контролером города, которые не связаны с проверяемым департаментом. Они должны представлять свой отчет непосредственно городскому совету и отправлять копии мэру. Совет определяет масштабы аудита в отношении каждого из департаментов и может предусмотреть проведение аудита посредством резолюции.​
Секция 610. ПРОДАЖА ГОРОДСКОЙ СОБСТВЕННОСТИ.

(a) Любое недвижимое или движимое имущество, принадлежащее городу, которое больше не требуется, может, с учетом ограничений, предусмотренных в других положениях хартии, быть продано на условиях, предусмотренных указом. Однако любое недвижимое или движимое имущество, находящееся под контролем любого совета, уполномоченного хартии или законом приобретать, владеть или контролировать имущество, не может быть продано без одобрения совета или должностного лица, управляющего департаментом.​

Секция 611. ПРОЖИТОЧНЫЙ МИНИМУМ.

(a) Город должен требовать, чтобы работникам тех, кто ведет бизнес с городом, выплачивался прожиточный минимум в порядке, установленном постановлением.​

Секция 612. ТЕНДЕР.

(a) Конкурсные торги. За исключением случаев, предусмотренных в подразделе (e) ниже, город не связан и не связан каким-либо контрактом, если должностное лицо, совет или сотрудник, уполномоченный заключать контракты, не выполнили процедуру проведения конкурсных торгов или подачи предложений, установленную этим разделом и постановлением.​
(b) Контракты должны быть переданы наименее отзывчивому и ответственному участнику торгов, обеспечивающему удовлетворительные гарантии исполнения. Это определение может быть сделано на основе наименьшей конечной стоимости установленных и используемых предметов. В тех случаях, когда предметы должны составлять часть более крупного проекта или предприятия, может быть рассмотрено влияние на совокупную конечную стоимость проекта или предприятия. Несмотря на положение этого подраздела, требующее присуждения премии наименее отзывчивому и ответственному участнику торгов, предпочтение может быть разрешено при заключении контрактов для фирм Сан-Андреас, округа Лос-Сантоса или города Лос-Сантоса, а спецификации предложения могут предусматривать требования к внутреннему содержанию и переработанному содержанию. Степень и характер предпочтения в заявке, требования к внутреннему содержанию и вторичному содержанию, а также любые стандарты, определения и политики для их реализации должны быть предусмотрены постановлением.​
(c) Конкурсные предложения. В качестве альтернативы присуждению в результате открытых и конкурентных торгов контракт может быть разрешен в соответствии с методом конкурентного предложения с печатью в соответствии с критериями, установленными постановлением, принятым не менее чем двумя третями голосов городского совета. Система конкурсных предложений с закрытыми заявками может разрешить проведение переговоров после вскрытия предложений для внесения уточнений и изменений в предложение. Должны быть приняты надлежащие меры предосторожности для справедливого отношения к каждому претенденту. Никакая награда не может быть присуждена в соответствии с этим альтернативным методом претенденту, чье окончательное предложение выше в отношении конечной стоимости для города, как определено выше, чем любое другое поданное соответствующее предложение. Организация-заказчик, чтобы использовать этот альтернативный метод, должна сделать письменное заключение, подкрепленное письменным изложением фактов, о том, что соблюдение правила о присуждении премии участнику с наименьшей отзывчивостью и ответственностью нецелесообразно или выгодно, а также должна указать в письменной форме причину конкретного присуждения.​

(d) Право на отказ. Город оставляет за собой право отклонить все без исключения заявки или предложения и отказаться от любой неформальности в заявке или предложении, когда это пойдет на пользу городу. Город также может отклонить заявку или предложение любого участника торгов или претендента, который ранее не смог своевременно и удовлетворительно выполнить какой-либо контракт с городом. Право на отказ город оставляет за собой право отклонить все без исключения заявки или предложения и отказаться от любой неформальности в заявке или предложении, когда это пойдет на пользу городу. Город также может отклонить заявку или предложение любого участника торгов или претендента, который ранее не смог своевременно и удовлетворительно выполнить какой-либо контракт с городом.​
(e) Исключения. Ограничения этого раздела не распространяются на:​
  1. контракты, предусматривающие вознаграждение, разумно меньшее, чем сумма, указанная в постановлении.
  2. контракты, определенные организацией-заказчиком, на выполнение профессиональных, научных, экспертных, технических или других специальных услуг временного и эпизодического характера, для которых организация-заказчик считает, что конкурентные торги нецелесообразны или невыгодны.
  3. контракты на аренду в качестве арендатора или покупку недвижимости, одобренные большинством голосов городского совета.
  4. контракты на ремонт, переоборудование, работы или улучшения, заявленные в письменной форме должностным лицом по контракту или советом директоров или назначенным им лицом как неотложные для сохранения жизни, здоровья или имущества. Декларация должна содержать причины срочной необходимости и должна быть одобрена городским советом или назначенным им лицом. Утверждение может быть обусловлено соблюдением одного или нескольких требований этого раздела.
  5. контракты, заключенные во время войны или национального, государственного или местного чрезвычайного положения, объявленного в соответствии с федеральным, государственным или местным законодательством, когда городской совет решением, принятым двумя третями голосов и одобренным мэром, приостанавливает действие любых или всех ограничений этого раздела или их применимости конкретные советы, должностные лица или сотрудники.
  6. контракты на ремонт оборудования или комплектующих, полученные от производителя оборудования или его эксклюзивного агента.
  7. оговоры о сотрудничестве с другими государственными учреждениями для использования контрактов на закупку и контрактов на профессиональные, научные, экспертные или технические услуги этих учреждений и любых соглашений об осуществлении, даже если контракты и соглашения об осуществлении не были заключены в процессе конкурсных торгов.
(f) Уведомление. Городской совет, мэрия, должностное лицо или сотрудник, уполномоченный заключать контракты, должны опубликовать уведомление с приглашением торгов или предложений по крайней мере один раз в ежедневной газете, распространяемой в городе, или другим способом, предусмотренным постановлением, с приглашением торгов или предложений. Все заявки и предложения должны соответствовать дополнительным требованиям, предусмотренным постановлением, включая, но не ограничиваясь этим, предоставление залога за участие в торгах, залога за исполнение и аффидевита об отсутствии сговора. Дальнейшие процедуры проведения конкурсных торгов устанавливаются постановлением.​
Секция 613. ФРАНШИЗА.

(a) Предоставление франшиз. Город может предоставлять франшизы на фиксированных условиях, разрешения или привилегии (франшизы) для строительства и эксплуатации заводов или работ, необходимых или удобных для обеспечения города и его жителей транспортом, связью, терминальными сооружениями, водой, светом, теплом, электроэнергией, холодильными установками, хранилищами или любыми другими общественными услугами или обслуживание (коммунальные услуги). Городской совет может предписывать условия предоставления гранта и должен предписывать постановлением порядок предоставления этих грантов с учетом ограничений, предусмотренных Уставом и применимым законодательством.​
(b) Присуждение франшизы. Перед предоставлением какой-либо франшизы, городской совет объявляет о своем намерении предоставить франшизу и присуждает франшизу наиболее ответственному и отзывчивому участнику торгов после проведения конкурсных торгов в соответствии с процедурами, предусмотренными постановлением, регулирующим предоставление франшиз.​
(c) Срок действия франшиз. Никакие франшизы на строительство и эксплуатацию заводов или работ, необходимых или удобных для обеспечения города и его жителей коммунальными услугами, не должны предоставляться на срок, превышающий 21 год, за исключением франшиз на строительство и эксплуатацию метро, надземных железных дорог и железных дорог с разделением классов, которые предоставляются на срок, превышающий срок, не превышающий 40 лет для первоначальной франшизы. Никакие субсидии на расширение возможностей существующей коммунальной службы, действующей по Франшизе, предоставленной городом или округом, не должны предоставляться на период после истечения срока действия франшизы, по которой эксплуатируется коммунальная служба или часть коммунальной службы, к которой должно быть подключено расширение.​
(d) Франшизы на переселение. Франшиза на переселение может быть предоставлена общественному предприятию, работающему в городе, по нескольким франшизам, выданным на разные периоды и на разные сроки действия для разных частей его системы, и эта франшиза на переселение должна заменять все другие франшизы, которыми владеет получатель гранта в городе.​
(e) Условия предоставления франшиз.​
  1. право отдавать приказы о расширении объектов. Каждая франшиза должна предусматривать, что городской совет, назначенный указом, чтобы иметь такие полномочия, должен иметь право отдавать приказы о расширении возможностей, разрешенных в франшизе, после слушания, как предусмотрено указом.
  2. Право на покупку. Если иное не предусмотрено хартии, каждая франшиза оставляет за городом право приобрести имущество коммунальной службы или найти для него покупателя по письменному уведомлению за один год либо по согласованной цене, либо по цене, которая будет определена способом, предусмотренным в гранте.
  3. Цена для покупки. При установлении в любой франшизе цены, которую должен заплатить город за любую услугу, не должно учитываться стоимость франшизы, добрая воля, непрерывность деятельности, доходность, увеличение стоимости воспроизводства, ущерб при увольнении или увеличение стоимости права проезда.
  4. Принятие облигаций. Каждая франшиза должна предусматривать, что при покупке имущества грантополучателя город, если и когда это разрешено Конституцией Сан-Андреас, может принять на себя обязательства грантополучателя по выплате облигаций, находящихся в обращении в отношении имущества, не превышающих совокупную номинальную стоимость оценки приобретенного имущества, как определено вв соответствии с настоящим разделом. В этом случае номинальная стоимость облигаций должна быть вычтена из оценки имущества, а превышение, если таковое имеется, оценки имущества над номинальной стоимостью предполагаемых облигаций будет чистой покупной ценой, подлежащей выплате получателю гранта.
  5. Консолидированная или аннексированная территория .Каждая франшиза должна предусматривать, что в случае объединения с городом или присоединения к нему любой территории, которая в настоящее время не входит в состав города и округа, любая франшиза на управление коммунальной службой или любой ее частью, принадлежащая или востребованная владельцем франшизы на любой части территории, объединенной или присоединенной к городу, или для любой части территории.автоматически передается городу, а права и обязанности франшизы автоматически распространяются на дополнительную территорию.
 
349
324
ttuVyH6.png


СТАТЬЯ VII. ВЫБОРЫ


Секция 700. ТИПЫ ВЫБОРОВ.

(а) Муниципальные выборы, проводимые в городе Лос-Сантос, классифицируются как первичные выборы, всеобщие муниципальные выборы и специальные выборы.​

Секция 701. ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ ВЫБОРОВ.

(a) Городской секретарь постановляет, согласно постановлению, провести все выборы. В постановлении о выборах должны быть указаны объект и время проведения выборов, а также, должны ли выборы проводиться городским клерком или, альтернативно, объединяться с другими выборами или иным образом проводиться округом Лос-Сантос. Указ также устанавливает избирательные участки, назначает избирательные участки и назначает должностных лиц по выборам для каждого избирательного участка и может делать это, ссылаясь на другие акты или документы. Любое постановление, предписывающее проведение выборов, может также предписывать проведение дополнительных выборов, которые должны проводиться при необходимости.​

Секция 702. ВЫБОРЫ ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ.

(а) Должностные лица по выборам, проводимых городским секретарем, должны быть выбраны и назначены в соответствии с процедурами. Ни одному кандидату, подавшему документы для выдвижения, ни члену его или ее ближайшей семьи не разрешается выступать в качестве должностного лица, ответственного за проведение выборов, и избирательный участок не должен располагаться по месту его или ее жительства.​

Секция 703. ПРАВО НА ДОЛЖНОСТЬ.

(a) Выборы. Чтобы иметь право на выдвижение или избрание на любую должность в соответствии с хартии, лицо должно быть зарегистрированным избирателем города или школьного округа в случае кандидатов в совет по образованию во время его или ее выдвижения и избрания. и быть жителям города, в случае кандидатов на пост мэра или городского прокурора, или в городской совет, из которого он или она были выдвинуты или избраны в случае кандидатов в городской совет и совет по образованию, в течение не менее 30 дней, предшествующих первому дню, в который кандидаты могут подать декларацию о намерениях баллотироваться на выборах. Когда должны быть проведены выборы для заполнения вакансии на выборной должности, и хартии не требует подачи декларации о намерениях для подачи на эту должность, требование о 30-дневном проживании измеряется с первого дня, предшествующего первому дню. кандидатам разрешается получать петиции по выдвижению кандидатов на эту должность от городского клерка.​
(b) Назначение. Квалификационные требования подраздела (а) также применяются к лицам, назначенным для заполнения вакансии на выборной должности; тем не менее, 30-дневный срок проживания должен быть измерен с даты назначения и предшествовать ей.​
(c) Дисквалификация. Никто не имеет права подавать декларацию о намерениях, чтобы баллотироваться в городской офис или на выборы или назначение в любой выборный городской офис, который в течение предыдущих пяти лет:​
  1. был осужден за уголовное преступление или признан виновным или не оспаривал обвинение в совершении уголовного преступления.
  2. был признан виновным в нарушении коллизии интересов или положений государственной этики хартии, городских постановлений или закона штата или федерального закона, если только суд на момент вынесения приговора конкретно не определил, что это положение не применяется.
(d) Любое лицо, лишенное права в соответствии с этими положениями претендовать на избрание или назначение на выборную городскую должность, также не имеет права в течение того же периода времени занимать любую назначенную должность в городской администрации.​

Секция 704. ПРАВО ГОЛОСА.

(a) Чтобы иметь право голосовать на любых выборах, проводимых в соответствии с хартии, лицо должно быть зарегистрировано в порядке и иметь квалификацию, требуемую общими законами этого штата в отношении регистрации и квалификации избирателей для выборов в штатах и округах.​

Секция 705. ЗАПОЛНЕНИЕ ВАКАНСИЙ

(a) Вакантные должности мэра, городского прокурора и членов городского совета заполняются путем назначения или избрания в порядке, установленном в этом разделе.​
(b) Назначение. Городской совет может заполнить вакансию, назначив лицо на должность на оставшуюся часть оставшегося срока. Если после этой даты остается какая-либо часть срока полномочий, городской совет также назначает внеочередные выборы или выборы на оставшуюся часть срока полномочий и объединяет выборы с первичными выборами по выдвижению кандидатов и всеобщими муниципальными выборами, следующими за назначением. Если вакансия заполняется путем назначения после первой даты, установленной законом для подачи заявления о намерении стать кандидатом на следующих первичных выборах по выдвижению кандидатов, назначенное лицо занимает должность до конца неистекшего срока.​
(c) Внеочередные выборы. Городской совет может назначить внеочередные выборы, если это необходимо, постановлением с целью заполнения вакансии на оставшийся срок полномочий. Городской совет должен предусмотреть в постановлении объединение выборов с любыми другими выборами и процедуру выдвижения кандидатов, включая размер регистрационного сбора, если таковой имеется, который должен быть уплачен кандидатами, и другие вопросы, связанные с выборами. Городской совет также может назначить лицо на должность временно, пока не будут проведены выборы на вакантную должность и результаты выборов не будут подтверждены и объявлены.​
(d) Отставка. Любое лицо, назначенное или избранное для заполнения вакансии, может быть отстранено от должности путем отзыва таким же образом, как если бы оно было избрано на должность.​

Секция 706. ДЕКЛАРАЦИЯ О НАМЕРЕНИЯХ.

(а) Форма и сроки. Каждый кандидат на выдвижение на любую избранную должность должен подписать и подать городскому секретарю присяжную декларацию о намерениях, чтобы стать кандидатом на должность, указанную в декларации. Декларация о намерениях должна быть составлена на бланке, предоставленном городским клерком, и должна содержать показания кандидата, подтверждающие, что он или она обладает всеми необходимыми правовыми качествами, чтобы быть кандидатом на назначенную должность.​

(b) Ограничения; Вывод. Кандидат не может подать декларацию о намерениях стать кандидатом более чем на одну должность на одних и тех же первичных выборах. До выдачи ходатайства о выдвижении кандидат может отозвать декларацию о намерениях стать кандидатом на указанную в ней должность, подав письменное заявление городскому секретарю.​

(c) Заявление об экономических интересах. Каждый кандидат в мэры, городской прокурор и член городского совета представляет заявление об экономических интересах, в котором указываются инвестиции, интересы в недвижимости и доходах, за исключением подарков, полученных за предыдущий 12-месячный период. Заявление подается в городскую комиссию по этике не позднее даты окончания подачи декларации о намерениях. Заявление о намерениях не будет действительным, если только Заявление об экономических интересах не было подано до даты окончания подачи заявления о намерениях.​

Секция 707. ВЫДВИЖЕНИЕ КАНДИДАТУРЫ.

(a) Форма и требования. Городской секретарь должен подготовить и предоставить ходатайство о выдвижении кандидатуры каждому кандидату, подавшему действительную декларацию о намерениях. В ходатайстве о выдвижении должно быть указано название офиса и имя кандидата, который будет выдвинут, и в противном случае должны соответствовать требованиям городского избирательного кодекса. Чтобы подготовить кандидата к участию в первичном избирательном бюллетене, ходатайство о выдвижении должно быть подписано не менее чем 50 зарегистрированными избирателями города, в случае выдвижения на выборную должность в целом или в городской совета. в случае выдвижения в городской совет или совет по образованию. Только подписи зарегистрированных избирателей, проживающих в округе Совета или округе Совета, в зависимости от обстоятельств, учитываются при определении достаточности этих петиций. Избиратели могут подписать более одной петиции кандидата на одну и ту же должность. Ходатайство, представленное городскому секретарю, недействительно, если в нем содержатся бланки для более чем одной тысячи подписей.​
(b) Подача и сертификация. Заявления о выдвижении должны быть поданы городскому секретарю. Заявление о выдвижении кандидатуры не должно подаваться городскому секретарю до тех пор, пока не будет выполнено требование об оплате. Городской клерк должен рассмотреть ходатайство о выдвижении кандидатуры и определить, содержит ли оно необходимое количество подписей квалифицированных зарегистрированных избирателей, в соответствии с процедурами, содержащимися в городском избирательном кодексе. После того, как городской клерк завершил рассмотрение ходатайства, он должен подготовить датированное свидетельство с указанием результатов проверки.​
(c) Дополнение петиции. Городской Избирательный кодекс должен регулировать процесс, в соответствии с которым и при каких обстоятельствах может быть дополнено недостаточное ходатайство о выдвижении. Однако после истечения срока подачи ходатайства о выдвижении, указанного в Уставе, дополнения к петиции не допускаются, а подпись подающего ходатайства после его представления клерку не может быть отозвана.​

Секция 708. ДИСКВАЛИФИКАЦИЯ КАНДИДАТА.

(a) В случае смерти, отставки или другой дисквалификации любого кандидата, выдвинутого на первичных выборах, лицо, получившее следующее наибольшее количество голосов за эту должность на первичных выборах, считается кандидатом, и, если это практически возможно, его или ее имя должно быть напечатано в избирательном бюллетене для использования на всеобщих муниципальных выборах.​
 
349
324
ttuVyH6.png


СТАТЬЯ VIII. ГОРОДСКАЯ КОМИССИЯ ПО ЭТИКЕ; СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПРОКУРОР


Секция 800. ГОРОДСКАЯ КОМИССИЯ ПО ЭТИКЕ.

(а) Учреждение. Должна быть городская комиссия по этике, которая должна обладать полномочиями, обязанностями и ответственностью, изложенными в этой хартии и в других разделах хартии. Комиссия состоит из трех человек.​

(b) Назначение. Мэр, спикер городского совета и городской прокурор назначают по одному члену в комиссию. Все назначения подлежат утверждению большинством голосов городского совета. Председатель комиссии по этике избираются комиссией.​
(c) Квалификационные требования. Каждый член комиссии должен быть зарегистрированным избирателем города. Ни член комиссии, ни ее председатель не должны добиваться избрания в какое-либо городское управление. Во время своего пребывания в должности ни член комиссии, ни ее председатель не должны:​
  1. занимать любую другую государственную должность.
  2. участвовать в городской избирательной кампании или вносить свой вклад в нее.
  3. участвовать или вносить вклад в избирательную кампанию по выборам членов городского совета.
  4. участвовать или содействовать городскому должностному лицу или члену городского совета, баллотирующемуся на любую выборную должность.
  5. нанимать или быть нанятым в качестве лица, которое должно зарегистрироваться в качестве лоббиста в городе Лос-Сантосе.
(d) Отстранение. Члены комиссии могут быть отстранены мэром с согласия городского совета большинством голосов или двумя третями голосов городского совета за существенное пренебрежение обязанностями, грубое нарушение служебных обязанностей, неспособность выполнять свои полномочия и обязанности или нарушение настоящей хартии, после письменного уведомления, на которых испрашивается высылка, и возможности для ответа.​
(e) Вакансии. Назначения для заполнения вакансий в комиссии должны быть произведены в течение 7 дней тем же назначающим органом, который назначил предыдущего сотрудника на эту должность. Назначения для заполнения вакансий осуществляются на оставшийся срок полномочий члена, которого назначенное лицо сменяет. Вакансия или вакансии не должны ущемлять право остальных членов осуществлять полномочия комиссии.​
(f) Кворум. Кворум составляют три члена, и для принятия любого решения требуется совпадающий голос не менее двух членов.​

Секция 801. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ; ПОЛНОМОЧИЯ КОМИССИИ.

(a) Комиссия назначает и имеет полномочия отстранять председателя комиссии, который действует в соответствии с политикой и правилами комиссии и применимым законодательством. Председатель действует по воле комиссии, не подпадает под действие положений о государственной службе и не должен иметь имущественной заинтересованности в своей работе.​
(b) Председатель комиссии назначает и имеет полномочия увольнять сотрудников комиссии и предписывать их обязанности. Сотрудник комиссии не ровняется члену комиссии.​
(c) Комиссия может делегировать полномочия председателю комиссии действовать от имени комиссии между заседаниями комиссии, за исключением того, что правила, положения и судебные решения могут приниматься только комиссией.​
Секция 802. ОБЯЗАННОСТИ И ОТВЕТСТВЕННОСТЬ КОМИССИИ.

(a) Комиссия несет ответственность за беспристрастное и эффективное применение и выполнение положений хартии, уставов и постановлений, касающихся финансирования избирательных кампаний, лоббирования, конфликта интересов и правительственной этики.​

(b) Городская комиссия по этике имеет следующие обязанности и обязанности:​
  1. получать документы, которые должны быть представлены в соответствии с положениями городского постановления о муниципальном лоббировании, и иным образом применять их.
  2. выступать в качестве должностного лица, подающего документы, и иным образом получать документы в любом случае, когда городской секретарь в противном случае был бы уполномочен делать это.
  3. проверять заявления о раскрытии информации и другие соответствующие документы и расследовать предполагаемые нарушения законодательства штата, хартии и городских постановлений, касающиеся ограничений взносов и расходов на предвыборную кампанию, лоббирования, правительственной этики и конфликта интересов, и сообщать о результатах городскому прокурору и другим соответствующим правоохранительным органам. Проверки должны проводиться в отношении каждого кандидата, получающего государственные соответствующие средства, и могут проводиться в отношении других кандидатов и комитетов, участвующих в городских выборах.
  4. оказывать помощь учреждениям и государственным должностным лицам в применении положений хартии и других законов, касающихся финансирования избирательных кампаний, конфликтов интересов и государственной этики.
  5. давать рекомендации мэру и городскому совету относительно реформы финансирования избирательной кампании, лоббирования, правительственной этики и конфликта интересов и каждые две недели представлять городскому совету отчет об эффективности этих законов.
  6. поддерживать горячую линию для осведомителей.
  7. оказывать помощь департаментам в разработке их кодексов о конфликте интересов, как того требует законодательство штата;
  8. пропагандировать понимание хартии, городских постановлений и роли выборных и других государственных должностных лиц, городских учреждений и городского избирательного процесса.
  9. иметь полное руководство и контроль над своим офисом, нести ответственность за его надлежащее управление и получать гранты, подарки и ассигнования при условии одобрения городским советом.
Секция 803. ПРАВА И ПОЛОЖЕНИЯ.

(a) Комиссия может принимать, изменять и отменять правила и положения, при условии одобрения городским светом без изменений, для реализации целей и положений хартии и постановлений города, касающихся финансирования избирательных кампаний, конфликтов интересов, лоббирования и правительственной этики, а также для регулирования процедур комиссии.​
(b) В течение 5 дней после принятия комиссией правила или постановления, городской совет должен провести публичные слушания по этому вопросу и принять решение об утверждении или отклонении правила или постановления в форме, утвержденной комиссией постановлением. Если городской совет не вынесет неодобрения в течение 7-дневного периода, правило или постановление должно быть представлено мэру для утверждения или наложения вето, а также Совету для отмены вето мэра. В случае одобрения мэром, или бездействия мэра, или одобрения городским светом при преодолении вето мэра, правило или постановление имеют силу закона. Нарушение правил или правил влечет за собой те наказания и средства правовой защиты, которые могут быть предусмотрены.​

Секция 804. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОБЯЗАННОСТИ.

(a) Предписывать формы для отчетов, заявлений, уведомлений и других документов, требуемых хартии, постановлениями или другими законами, касающимися финансирования избирательных кампаний, конфликта интересов, лоббирования или правительственной этики.​
(b) Подготовить и опубликовать руководства и инструкции, в которых излагаются методы ведения бухгалтерского учета, сохранения записей для содействия соблюдению и обеспечению соблюдения вышеуказанных законов, а также разъясняются применимые обязанности отдельных лиц и комитетов.​
Секция 805. ЗАКЛЮЧЕНИЯ; КОНСУЛЬТАЦИЯ.

(a) Любое лицо может попросить комиссию выдать письменное заключение в отношении его или ее обязанностей в соответствии с положениями хартии или любого постановления, касающегося финансирования предвыборной кампании, конфликта интересов, лоббирования или правительственной этики. Комиссия должна в течение 14 дней либо вынести письменное заключение, либо сообщить лицу, подавшему запрос, будет ли вынесено заключение. Ни одно лицо, которое действует добросовестно на основании письменного заключения, выданного ему комиссией, не может быть подвергнуто уголовному или гражданскому наказанию за такие действия, при условии, что существенные факты соответствуют изложенным в запросе мнения. Заключения комиссии должны быть общедоступными и могут время от времени публиковаться.​
(b) Любое лицо может обратиться в комиссию с просьбой предоставить письменную консультацию относительно обязанностей этого лица в соответствии с положениями хартии или любого постановления, касающегося финансирования предвыборной кампании, конфликта интересов, лоббирования или правительственной этики. Консультация должна быть предоставлена в течение 21 рабочего дня с момента фактического получения комиссией запроса, за исключением того, что срок может быть продлен комиссией по уважительной причине. Полагаться на рекомендации или непредоставление Комиссией рекомендаций в течение 21 рабочего дня с момента получения запроса или в течение продленного срока для ответа является полной защитой в любом судебном разбирательстве, инициированном комиссией, и доказательством добросовестного поведения в любом другом гражданском или уголовном процессе.рассмотрение дела, если заявитель, по крайней мере, за 21 рабочий день до предполагаемого нарушения, добросовестно запросил письменную консультацию у комиссии, правдиво раскрыл все существенные факты, и совершил действия, на которые подана жалоба, либо полагаясь на рекомендации, либо из-за того, что комиссия не предоставила рекомендации в течение 21 дня с момента запроса или такого более позднего длительного времени.​

Секция 806. РАССЛЕДОВАНИЕ И ИСПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПРОИЗВОДСТВО.

(a) Комиссия проводит расследования предполагаемых нарушений законодательства штата, хартии и городских постановлений, касающихся финансирования предвыборной кампании, лоббирования и конфликта интересов, а также правительственной этики.​
(b) Любое лицо, которое нарушает какое-либо положение хартии или городского постановления, касающееся финансирования предвыборной кампании, лоббирования, конфликта интересов или правительственной этики, или которое заставляет любое другое лицо нарушать какое-либо положение, или которое помогает и поощряет любое другое лицо в нарушении, несет ответственность в соответствии с положениями этой статьи.​
(с) Расследования.​
  1. Если комиссия по жалобе любого лица под присягой или по собственной инициативе сначала определит, что есть достаточные основания для проведения расследования, она должна расследовать предполагаемые нарушения законодательства штата, хартии или городских постановлений, касающихся финансирования предвыборной кампании, лоббирования, конфликта интересов и правительственной этики. Комиссия не обязана расследовать поданную в нее жалобу, если в жалобе не указано конкретное предполагаемое нарушение, которое является основанием для жалобы, и содержит достаточные факты, требующие расследования.
  2. Расследование должно проводиться конфиденциально. Отчеты о любом расследовании считаются конфиденциальной информацией. Любой член или сотрудник комиссии или другое лицо, которое до принятия председателем комиссии решения о том, следует ли предпринимать административные или иные принудительные действия, раскрывает информацию о любом предварительном расследовании, за исключением случаев, когда это необходимо для проведения расследования, несет ответственность в соответствии с настоящей статьей. Несанкционированное разглашение конфиденциальной информации должно быть достаточным основанием для увольнения сотрудника или отстранения уполномоченного, ответственного за разглашение. Увольнение только канцелярских служащих регулируется применимыми положениями о государственной службе.
  3. Комиссия и любой специальный прокурор могут вызывать свидетелей повесткой в суд, требовать их явки и дачи показаний, приводить к присяге и подтверждению, собирать доказательства и требовать повесткой представления любых книг, бумаг, записей или других предметов, необходимых для выполнения обязанностей комиссии или осуществления ее полномочий.
(d) Установление достаточных оснований; Административное принуждение. Если председатель комиссии определяет, что есть вероятные основания полагать, что было нарушено положение хартии или городских постановлений, касающихся финансирования предвыборной кампании, лоббирования, конфликта интересов или правительственной этики, председатель комиссии должен выдвинуть и вручить административное обвинение. Комиссия не может установить вероятную причину, если, по крайней мере, за 3 дня до рассмотрения комиссией предполагаемого нарушения, лицо, предположительно совершившее нарушение, не будет уведомлено о предполагаемом нарушении службой обработки или заказным письмом с запрошенной квитанцией о возврате, с кратким изложением доказательства и информируется о своем праве лично присутствовать и быть представленным адвокатом на любом судебном разбирательстве, проводимом с целью рассмотрения вопроса о наличии достаточных оснований полагать, что лицо совершило нарушение. Уведомление предполагаемому нарушителю считается сделанным в день вручения, в день подписания квитанции о вручении заказного письма или, если квитанция о вручении заказного письма не подписана, в день возвращения почтового отделения. Разбирательство, проводимое с целью рассмотрения вероятной причины, должно быть закрытым, если только предполагаемый нарушитель не подаст в комиссию письменный запрос о том, чтобы разбирательство было публичным.​
(e) административные слушания, постановления и наказания. После предъявления и вручения обвинения, комиссия назначает публичное слушание по доказыванию, чтобы определить, имело ли место нарушение. Когда комиссия определяет на основе существенных доказательств, представленных на слушании, что имело место нарушение, она должна издать приказ, который может потребовать от нарушителя:​
  1. прекратить и прекратить нарушение.
  2. подавать любые отчеты, заявления или другие документы или информацию, требуемые законом; и/или
  3. выплатить денежный штраф в фонд города в размере до пяти тысяч долларов (5000 долларов США) за каждое нарушение или в три раза больше суммы, которую лицо не сообщило надлежащим образом или незаконно внесло, израсходовало, передало или получило, в зависимости от того, что больше. Когда комиссия установит, что нарушения не было, она должна опубликовать соответствующее заявление.
(f) передача дел между учреждениями. Независимо от того, принимает ли председатель комиссии официальное решение относительно вероятной причины, он или она может передать дело в другое соответствующее учреждение для целей правоприменения.​
Секция 807. ЮРИДИЧЕСКИЕ УСЛУГИ.

(a) Прокурор города оказывает комиссии юридические услуги. Комиссия может нанять штатного адвоката для консультирования комиссии и принятия таких мер, которые комиссия может направить по вопросам, которые непосредственно касаются поведения городского прокурора, его или ее офиса или его или ее избирательной кампании.​

Секция 808. СУДЕБНЫЙ ПЕРЕСМОТР.

(a) Любое заинтересованное лицо может добиваться судебного пересмотра любого действия комиссии.​

Секция 809. НАЗНАЧЕНИЕ СПЕЦИАЛЬНОГО ПРОКУРОРА.

(a) Когда городской прокурор определяет, что его или ее офис имеет возможный конфликт интересов и что офис не должен расследовать или преследовать в судебном порядке предполагаемые нарушения хартии, городских постановлений или правил или законов, касающихся финансирования предвыборной кампании, лоббирования, конфликта интересов или правительственной этики, прокурор города уведомляет городскую комиссию по этике, которая двумя третями голосов всех своих членов может потребовать назначения специального прокурора для проведения расследования. Специальный прокурор не может быть назначен, если в результате предварительного расследования выяснится, что предполагаемое нарушение повлечет за собой только иск о возмещении гражданского ущерба или административное наказание.​
(b) Просьба о назначении специального прокурора подается в комитет, состоящий из 3 человек избираемые комитетом по этике. Коллегия из трех человек назначает специального прокурора, который после назначения будет иметь полномочия возбуждать и преследовать уголовные и гражданские иски от имени народа.​
(с) Специальный прокурор, назначенный в соответствии с настоящим разделом, может быть отстранен от должности только решением комиссии и только по уважительной причине, по причине физического недостатка, умственной неполноценности или любого другого состояния, которое существенно ухудшает выполнение обязанностей специального прокурора.​

Секция 810. ПРОТИВОРЕЧИЯ.

(a) В случае, если какое-либо положение этого раздела противоречит другим положениям хартии, этот раздел имеет преимущественную силу.​
 
  • Мне нравится
Реакции: William Rashford
349
324
ttuVyH6.png


СТАТЬЯ IX. ДЕПАРТАМЕНТЫ


Секция 900. ОБЩЕЕ.

(а) В дополнение к должности мэра, исполнительная власть города и округа должна состоять из департаментов, советов по назначениям, комиссий и других органов власти. В той мере, в какой это разрешено законом, каждый назначающий совет, комиссия или другое подразделение правительства города и округа, учрежденное законом штата или федеральным законом, подчиняется положениям настоящей хартии.​
Секция 901. ДЕПАРТАМЕНТ ПОЛИЦИИ.

(а) Департамент полиции должен сохранять общественный порядок, предотвращать и выявлять преступления, а также защищать права людей и собственности путем обеспечения соблюдения законов Соединенных Штатов, штата Сан-Андреас, города.​
(b) Полномочия и обязанности. Департамент полиции обладает полномочиями и обязанностью обеспечивать соблюдение уголовно-правовых положений хартии, городских постановлений, а также законов штата и федерального законодательства. При выполнении этих полномочий и обязанностей члены департамента должны обладать полномочиями и обязанностями блюстителей порядка, как это определено законом штата. Должностные лица и сотрудники Департамента полиции должны иметь полномочия и обязанности по защите жизни и имущества в случае стихийного бедствия или общественного бедствия. Объем и объем этих чрезвычайных полномочий и обязанностей, а также порядок их осуществления устанавливаются постановлением в соответствии с разделом 401 (f).​
(c) Полномочия и обязанности шефа полиции. Главный административный сотрудник департамента полиции именуется начальником полиции. Назначается и снимается с должности по приказу мэра без утверждения городского совета. В соответствии с положениями хартии, правилами департамента полиции и инструкциями комиссии по делам полиции и пожарных, начальник полиции имеет право и обязан:​
  1. подавлять все беспорядки и нарушения общественного порядка, и с этой целью может обратиться за помощью к любому лицу. Начальник может преследовать и арестовывать в пределах города любого человека, скрывающегося от правосудия, и должен без промедления доставить всех лиц, арестованных департаментом, к судье соответствующего суда для судебного разбирательства или допроса. Начальник может получать и исполнять любые надлежащие полномочия по аресту и задержанию преступников, скрывающихся или скрывающихся из мест за пределами города.
  2. управляет делами департамента в качестве его главного административного сотрудника, за исключением вопросов, находящихся под контролем комиссии по делам полиции и пожарных.
  3. назначает, увольняет, дисциплинирует, переводит и дает инструкции сотрудникам департамента, за исключением генерального инспектора департамента полиции и членов комиссии по делам полиции и пожарных.
  4. расходовать средства департамента, за исключением средств, находящихся под контролем комиссии по делам полиции и пожарных, в соответствии с положениями бюджетных ассигнований или ассигнований, выделенных после принятия бюджета.
  5. рекомендовать городскому совету до начала каждого финансового месяца, месячный бюджет департамента, охватывающий ожидаемые доходы и расходы департамента.
  6. удостоверяет все расходы департамента перед городским контролером.
  7. осуществляет дополнительные полномочия в управлении департаментом, предоставленные начальнику полиции комиссии по делам полиции и пожарных; и
  8. исполнять лично или через заместителя и возвращать все судебные приказы и процедуры, выданные любым судом, имеющим юрисдикцию по уголовным делам, связанным с нарушениями положений хартии или постановления. Юрисдикция начальника и его или ее заместителей по процессуальным вопросам во всех уголовных делах и в случаях нарушения городских постановлений распространяется на округ Лос-Сантоса.
(d) Еженедельный отчет. Начальник полиции должен каждую неделю готовить и представлять мэру и городскому совету отчет о направлении приведенных к присяге сотрудников полиции в каждый участок. Этот отчет должен включать отпуск, взятый офицерами, и офицерами, назначенными в каждый участок. Начальник полиции должен каждую неделю готовить и представлять городскому совету отчет о количестве преступлений, зарегистрированных в городе за предыдущую неделю, по следующим категориям: инциденты со стрельбой и убийства, в качестве жертв и / или преступников, классифицированных возраст, пол, раса, этническая принадлежность и национальное происхождение, а также указание на то, был ли вовлеченный участником криминального сегмента.​

Секция 902. ПОЖАРНЫЙ ДЕПАРТАМЕНТ.

(a) Пожарная служба должна иметь полномочия и обязанности:
  1. контролировать и тушить вредные или опасные пожары и удалять то, что может вызвать эти пожары.
  2. обеспечивать соблюдение всех постановлений и законов, касающихся предотвращения или распространения пожаров, борьбы с пожарами и пожарной опасности в пределах города, а также акватории, находящейся под юрисдикцией города, и судов или сооружений на них, при условии, однако, что ничто в настоящем документе не требует от пожарной службы предоставления услуг в интересах любых земель, вод, объектов недвижимости или береговой линии.
  3. проводить расследования пожара.
  4. защищать жизни и имущество в случае стихийного бедствия или общественного бедствия. Объем и объем этих чрезвычайных полномочий и обязанностей, а также порядок их осуществления устанавливаются постановлением в соответствии с разделом 401 (f).
(b) Ответственность. Сотрудники пожарной службы, которые несут ответственность на месте любого пожара или чрезвычайной ситуации, должны обладать всеми полномочиями и полномочиями для руководства операцией по контролю и локализации пожара или чрезвычайной ситуации. Сотрудники могут запретить подход к месту пожара или чрезвычайной ситуации и могут удалить любого человека, транспортное средство, судно или вещь, которые не нужны для контроля и сдерживания пожара или чрезвычайной ситуации или сохранения имущества поблизости. Этот раздел не должен ограничивать полномочия капитана или должностных лиц любого судна, требующего реагирования пожарной службы, при условии, что пожарная служба уполномочена контролировать операции по защите общественных интересов.​
(c) Руководство. Главный административный сотрудник пожарной службы должен быть известен как начальник пожарной охраны и должен назначаться и сниматься с должности по приказу мэра без утверждения городского совета.​
(d) Начальник пожарной охраны может во время пожара вызвать демонтаж любого строения с целью проверки хода тушения пожара.

(e) Внутри пожарного департамента помимо пожарной охраны, должен быть сформировано подразделение парамедиков.​
(f) Пожарный инспектор. Независимый пожарный инспектор должен отчитываться перед комиссии по делам полиции и пожарных, мэром и должен иметь такой же доступ к информации пожарной службы, как и комиссия по делам полиции и пожарных. Независимый эксперт по оценке должен обладать полномочиями и обязанностью:​
  1. в соответствии с правилами, установленными комиссией по делам полиции и пожарных, проверять, оценивать и анализировать работу пожарной службы по рассмотрению жалоб на неправомерные действия, совершенные сотрудниками, присяжными или гражданскими, пожарной службы.
  2. проводить любой аудит или оценку, запрошенные большинством голосов комиссии по делам полиции и пожарных, мэра или городского совета
  3. инициировать любую оценку или аудит пожарной службы или любой части пожарной службы с предварительным уведомлением комиссии по делам полиции и пожарных и при условии, что комиссия большинством голосов даст указание независимому эксперту не начинать и не продолжать оценку или аудит.
  4. информировать комиссию о ходе всех незавершенных оценок и ревизий; и
  5. назначает, увольняет, дисциплинирует, переводит и дает инструкции сотрудникам, находящимся под его или ее руководством.
(g) Назначение пожарного инспектора. Комиссия по делам полиции и пожарных имеет право назначать и отстранять от должности пожарного инспектора пожарной службы по согласованию с мэром.​
(h) Еженедельные отчеты. Начальник пожарной службы должен еженедельно представлять мэру отчет о местоположении и количестве пожаров, произошедших на предыдущей недели, их причине и количестве уничтоженного имущества.​

Секция 903. ДЕПАРТАМЕНТ ШЕРИФА.

(a) Должно существовать департамент шерифа, сотрудники которого, за исключением шерифа, должны быть квалифицированы и назначаться в соответствии с правилами и положениями государственной службы. Должен быть назначен шериф. Шериф должен занимать государственную должность, предоставляемую мэром и городским советом, и эта должность должна быть открыта днем и ночью. Шериф должен посвящать все свое время выполнению обязанностей этой должности и должен иметь полный контроль над полицейскими силами округа.​
(b) Департамент шерифа должен сохранять общественный порядок, предотвращать и выявлять преступления, а также защищать права людей и собственности путем обеспечения соблюдения законов Соединенных Штатов, штата Сан-Андреас, округа.​
(c) Шериф и сотрудники департамента шерифа имеют право производить аресты за нарушения постановлений города и должны обладать такими же полномочиями и полномочиями производить аресты и обслуживать процессы в пределах округа и смежных территорий предусмотренных кодексами, приложениями, хартии, кроме гражданских процессов, выданных вышестоящими или мировыми судьями, или является или может быть возложен на шерифов или других блюстителей порядка законами штата. Они должны иметь такие другие полномочия и обязанности, которые могут быть предоставлены мэром и городским советом в соответствии с указом. Дополнительные обязанности:​
  1. Выполнять приказы и судебные процессы, изданные судами.
  2. Обеспечивать транспортные услуги для заключенных как в округе, так и в городе.
(d) Еженедельные отчеты. Также, как и начальник полиции, шериф департамента полиции обязан еженедельно готовить и представлять мэру и городскому совету отчет о направлении приведенных к присяге сотрудников департамента в каждый участок. Этот отчет должен включать отпуск, взятый помощниками шерифа, и помощники шерифа, назначенными в каждый участок. Шериф должен каждую неделю готовить и представлять городскому совету отчет о количестве преступлений, зарегистрированных в городе за предыдущую неделю, по следующим категориям: инциденты со стрельбой и убийства, в качестве жертв и / или преступников, классифицированных возраст, пол, раса, этническая принадлежность и национальное происхождение, а также указание на то, был ли вовлеченный участником криминального сегмента.​
(e) Полномочия и обязанности шерифа полиции. Главный административный сотрудник департамента шерифа именуется шерифом. Назначается и снимается с должности по приказу мэра без утверждения городского совета. В соответствии с положениями хартии, правилами департамента полиции и инструкциями комиссии по делам полиции и пожарных, начальник полиции имеет право и обязан:​
  1. подавлять все беспорядки и нарушения общественного порядка, и с этой целью может обратиться за помощью к любому лицу. Начальник может преследовать и арестовывать в пределах города любого человека, скрывающегося от правосудия, и должен без промедления доставить всех лиц, арестованных департаментом, к судье соответствующего суда для судебного разбирательства или допроса. Начальник может получать и исполнять любые надлежащие полномочия по аресту и задержанию преступников, скрывающихся или скрывающихся из мест за пределами города.
  2. управляет делами департамента в качестве его главного административного сотрудника, за исключением вопросов, находящихся под контролем комиссии по делам полиции и пожарных.
  3. назначает, увольняет, дисциплинирует, переводит и дает инструкции сотрудникам департамента, за исключением генерального инспектора департамента полиции и членов комиссии по делам полиции и пожарных.
  4. расходовать средства департамента, за исключением средств, находящихся под контролем комиссии по делам полиции и пожарных, в соответствии с положениями бюджетных ассигнований или ассигнований, выделенных после принятия бюджета.
  5. рекомендовать городскому совету до начала каждого финансового месяца, месячный бюджет департамента, охватывающий ожидаемые доходы и расходы департамента.
  6. удостоверяет все расходы департамента перед городским контролером.
  7. осуществляет дополнительные полномочия в управлении департаментом, предоставленные начальнику полиции комиссии по делам полиции и пожарных; и
  8. исполнять лично или через заместителя и возвращать все судебные приказы и процедуры, выданные любым судом, имеющим юрисдикцию по уголовным делам, связанным с нарушениями положений хартии или постановления. Юрисдикция шерифа и его или ее заместителей по процессуальным вопросам во всех уголовных делах и в случаях нарушения городских постановлений распространяется на город Лос-Сантоса.
 
  • Мне нравится
Реакции: William Rashford