Закон *О департаменте полиции*

Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
eb9_EAtXa6MfKqVhSNuQQ1qn2VWFWP7bChbQzawU_gaBazCRmxLEHyT3u_iXkmtZs4PyLgTqJ5yMXXGv0ndFMnvWRc0wMZXeIVtJ0nGqrj9GKDk3A7GqJEIfeApfylG1o7M3NuBt


THE LAW ON POLICE DEPARTMENT


TITLE I. Общие положения

SECTION I. Департамент полиции и его назначение.

SECTION I.I. Департамент полиции - правоохранительная служба, имеющая региональную юрисдикцию. Возглавляемая Шефом Департамента полиции. Составная часть Министерства Внутренней Безопасности.

SECTION I.II. Действует на территории города Лос-Сантос. Надзор за деятельностью Департамента полиции осуществляется Министерством Юстиции штата San Andreas.

Департамент полиции предназначена для защиты жизни, здоровья, прав и свобод граждан, для противодействия преступности, охраны общественного порядка, собственности и для обеспечения общественной безопасности.

SECTION I.III. Сотрудники Департамента полиции незамедлительно приходят на помощь каждому, кто нуждается в их защите от преступных и иных противоправных посягательств.

SECTION II. Территориальная юрисдикция Департамента полиции.

SECTION II.I. Сотрудники Департамента полиции могут действовать за пределами Лос-Сантоса:

  • В случаях преследования, когда преступление было совершено на территории города;
  • По приглашению других правоохранительных ведомств, для консультации и межведомственного взаимодействия.
  • В период с 23:00 до 09:00.
SECTION II.III. В случае отсутствия причины указанной выше , сотрудник Департамента полиции обязан запросить разрешение на нарушение юрисдикции при этом указывая причину, обращаясь в вежливой форме.

SECTION II.IV. За нарушение юрисдикции в служебное время без разрешения - будет наказываться штрафом в 5000$, на оплату дается 72 часа, в случае уклонения от оплаты, будет заведено дело сотрудниками Службы Маршалов, на усмотрение Генерального Прокурора. Служба Маршалов - оставляют за собой право потребовать увольнение сотрудника нарушающий закон.

SECTION III. Деятельность Департамента полиции осуществляется по следующим основным направлениям:

  • Защита личности, общества, государства от противоправных посягательств;
  • Предупреждение и пресечение преступлений и правонарушений;
  • Выявление и раскрытие преступлений, производство дознания по уголовным делам;
  • Розыск лиц находящихся в розыске;
  • Обеспечение безопасности на дороге;
  • Государственная защита потерпевших, свидетелей и иных участников судопроизводства, судей, прокуроров, должностных лиц правоохранительных и контролирующих органов, а также других защищаемых лиц;
  • Осуществление экспертно-криминалистической деятельности.
SECTION IV. Правовую основу деятельности Департамента полиции составляют Конституция штата San Andreas, законы штата, настоящий закон, другие нормативные акты Министра Юстиций штата San Andreas.

SECTION V. Министр Юстиций, как руководитель Министерства Юстиций, контролирует деятельность Департамента полиции, путем издания указов и осуществления прямого руководства на ситуациях.

SECTION VI. Министром Юстиции является действующий генеральный прокурор штата San Andreas.


TITLE II. Принципы деятельности Департамента полиции

SECTION I. Соблюдение и уважение прав и свобод человека и гражданина.

SECTION I.I. Департамент полиции осуществляет свою деятельность на основе соблюдения и уважения прав и свобод человека и гражданина.

SECTION I.II. Деятельность Департамент полиции, ограничивающая права и свободы граждан, немедленно прекращается, если достигнута законная цель или выяснилось, что эта цель не может или не должна достигаться путем ограничения прав и свобод граждан.

SECTION II. Сотруднику Департамента полиции запрещается прибегать к пыткам, насилию, другому жестокому или унижающему человеческое достоинство обращению.

SECTION III. При общении с гражданином сотрудник Департамента полиции обязан разъяснять права и свободы, а также общаться в уважительном тоне.

SECTION IV. Сотрудник Департамента полиции при несении службы обязан носить при себе значок с личным номерным знаком и идентифицировать себя в начале взаимодействия с гражданами, если это может быть связано с выполнением служебных обязанностей, вынесением законных требований и иных случаях, при которых сотрудник действует как представитель власти.

*Примечание: Любой гражданский имеет право запросить информацию, представляющую из себя номерной знак или иные данные, идентифицирующие сотрудника, нанесённые на опознавательный знак работника Департамента полиции.
В свою очередь сотрудник обязан предоставить эту информацию по первому требованию.


SECTION V. Полученные в результате деятельности сотрудников Департамента полиции сведения о частной жизни гражданина не могут предоставляться кому бы то ни было без добровольного согласия гражданина, за исключением случаев, предусмотренных законом.

SECTION VI. Департамент полиции обязан обеспечить каждому гражданину возможность ознакомления с документами и материалами, непосредственно затрагивающими его права и свободы, если иное не установлено законом на стадии судебного разбирательства.

SECTION VII. Сотрудник Департамента полиции не может в оправдание своих действий ссылаться на интересы службы, незаконные приказы вышестоящих командиров. Действовать Департамент полиции обязан только в точном соответствии с законом.

SECTION VIII. Беспристрастность. Департамент полиции защищает права, свободы и законные интересы человека независимо от пола, расы, национальности, языка, происхождения, имущественного положения, отношения к религии, убеждений, принадлежности к общественным объединениям, а также других обстоятельств.

SECTION IX. Сотрудник Департамента полиции должен проявлять уважение к национальным обычаям и традициям граждан, учитывать культурные и иные особенности различных этнических и социальных групп.

SECTION X. Сотрудник Департамента полиции, как в служебное, так и во внеслужебное время должен воздерживаться от любых действий, которые могут вызвать сомнение в его беспристрастности или нанести ущерб авторитету департаменту.

SECTION XI. Деятельность Департамента полиции является открытой для общества, кроме случаев когда процессуальные нормы (разглашение гостайны; разглашение информации по федеральному расследованию преступлению) могут быть нарушены.

SECTION XII. Граждане имеют право получать достоверную информацию от сотрудников Департамента полиции.

SECTION XIII. Граждане могут производить фото и видеофиксацию действий сотрудников Департамента полиции, которые могут быть непосредственно связаны с их ограничением прав и свобод.

SECTION XIV. Департамент полиции занимается делами городской юрисдикции, которые были совершены на территории. Департамент полиции может передать дело Департаменту Шерифа в случаях, когда преступник скрылся на территории юрисдикции Департамента Шерифа. Департамент Шерифа и Полицейский Департамент г.Лос Сантос вправе объединять свои усилия и проводить совместные операции по поимке таких преступников.

SECTION XV. Департамент полиции обязан передавать дела федеральной юрисдикции ФБР.

Статья 2.19. Сотрудник Департамента полиции может задерживать сотрудников Департамента Шерифа, ФБР, неприкосновенное лицо, если:

  • Это лицо застигнуто при совершении преступления или непосредственно после его совершения;
  • Когда на этом лице или его одежде, при нем или в его жилище будут обнаружены явные следы преступления;
  • Когда есть видеофиксация совершенного преступления совершения правонарушения этим лицом и последующего процесса задержания;
  • Если имеется нормативный документ или указ уполномоченного лица;
  • Когда государственный служащий несет непосредственную угрозу жизни гражданам штата или может нести такую угрозу ввиду своего состояния наркотического/алкогольного опьянения.
SECTION XVI. Департамента Шерифа, ФБР, и Полицейский Департамент г.Лос Сантос могут кооперироваться для проведения совместных следственных мероприятий. Департамент полиции, должна оказывать максимальную помощь другим ведомствам и Национальной Гвардии, кроме случаев передачи информации связанной с выдачей персональных и иных данных. Департамент полиции обязан всегда передавать любую информацию уполномоченным ведомствам, если эта информация связана с безопасностью первых лиц. В штате San Andreas офис генерального прокурора имеет наивысший уровень доступа к информации по делам связанным с безопасностью первых лиц.

SECTION XVII. Во время объявления Генеральным Прокурором, Губернатором Чрезвычайного Положения, руководство по всем операциям возложено на высшее руководство ФБР, с Генеральным Прокурором во главе. Отдельные подразделения и отряды специального назначения Национальной Гвардии могут дислоцироваться в населенных пунктах штата San Andreas. Сотрудники Департамента полиции обязаны оказывать любую помощь, которую запросит ФБР.

SECTION XVIII. Во время объявления Генеральным Прокурором, Губернатором Военного Положения, руководство по всем операциям возложено на высший офицерский состав Национальной Гвардии с главой Национальной Гвардии во главе. Национальная Гвардия полностью занимает все населенные пункты штата San Andreas и выполняет свою деятельность согласно законам военного времени. Сотрудники Департамента полиции обязаны оказывать любую помощь, которую запросит Национальная Гвардия.


TITLE III. Обязанности и права сотрудников Департамента полиция

SECTION I. Обязанности сотрудников Департамента полиции.

SECTION I.I Принимать и регистрировать заявления и сообщения о преступлениях, совершенных на территории города. А также на территории округа, когда местный Департамент Шерифа не может справиться или не имеет достаточный количество личного состава во время фиксирования такого сообщения.

SECTION I.II. Прибывать незамедлительно на место совершения преступления и пресекать противоправные деяния, документировать обстоятельства совершения преступления и обеспечивать сохранность следов преступления, если об этом известно.

SECTION I.III. Обеспечивать безопасность граждан и общественный порядок на улицах и других общественных местах.

SECTION I.IV. Принимать при чрезвычайных ситуациях неотложные меры по спасению граждан, обеспечивать общественный порядок при проведении карантинных мероприятий во время эпидемий.

SECTION I.V. Исполнять решения суда и конвоировать осужденных в места лишения свободы, а также содержать заключенных в тюрьме штата.

SECTION I.VI. Осуществлять розыскную деятельность в целях пресечения и раскрытия преступлений.

SECTION I.VII. Принимать меры по идентификации лиц, которые по состоянию здоровья, возрасту или иным причинам не могут сообщить сведения о себе.

SECTION I.VIII. Участвовать в мероприятиях по противодействию терроризму.

SECTION I.IX. Проводить экспертизы по уголовным делам.

SECTION I.X. Участвовать в мероприятиях по контролю за обеспечением законных условий хранения гражданского оружия, боеприпасов, патронов к оружию, находящихся в собственности или во временном пользовании граждан.

SECTION I.XI. Участвовать в обеспечении режима военного положения и режима чрезвычайного положения в случае их введения на территории штата San Andreas.

SECTION I.XII. Патрулировать насёленные пункты, выставлять посты.

SECTION I.XIII. Осуществлять государственную защиту потерпевших, свидетелей, судей, должностных лиц правоохранительных и контролирующих органов, а также других защищаемых лиц участвующие в судопроизводстве или участникам уголовного дела, которым угрожает опасность.

SECTION I.XIV. Использовать в деятельности видео- и фотоаппаратуру.

SECTION I.XV.
Оказывать первую медицинскую помощь любому лицу, если выполняются все следующие условия:
  • Человек был настолько отчаянно болен, в результате внезапной болезни или несчастного случая, что необходима немедленная госпитализация для спасения жизни или здоровья конечностей; его состояние таково, что он сам не может организовать перевозку скорой помощи;
  • Ни один из родственников или друзей не может предоставить такие услуги;
  • Немедленная транспортировка в больницу не может быть получена, а также служба скорой помощи недоступна или не может быть получена в течение времени, необходимого для спасения жизни или здоровья какого-либо другого департамента, бюро или агентства округа, которое по закону уполномочено предоставлять услугу.

SECTION II. Права сотрудников Департамента Полиции

SECTION II.I. Изымать у граждан и должностных лиц документы, имеющие признаки подделки, а также вещи, изъятые из гражданского оборота или ограниченно обороноспособные, находящиеся у них без специального разрешения;

SECTION II.II. Требовать от граждан и должностных лиц прекращения противоправных действий.

SECTION II.III. Проверять документы, удостоверяющие личность граждан, если имеются данные, дающие основания подозревать их в совершении преступления или полагать, что они находятся в розыске.

SECTION II.IV. Вызывать в Департамент полиции граждан и должностных лиц по расследуемым уголовным делам, а также в связи с проверкой зарегистрированных заявлений и сообщений о преступлениях.

SECTION II.V. Требовать от граждан покинуть место совершения преступления, если это необходимо для проведения следственных действий.

SECTION II.VI. Собирать доказательства и производить следственные действия.

SECTION II.VII. Производить процесс ареста, обыска и другие действия согласно Процессуальному Кодексу.

SECTION II.VIII. Производить регистрацию, фотографирование, аудио-, кино- и видеосъемку, дактилоскопирование лиц, задержанных по подозрению в совершении преступления.

SECTION II.IX. Останавливать транспортные средства, если это необходимо для выполнения возложенных на Департамент полиции обязанностей по обеспечению безопасности на дороге.

SECTION II.X. Проверять места хранения оружия, если имеются данные подозревать граждан в совершении преступления; проверять у граждан документы, подтверждающие законность владения ими гражданским оружием.


SECTION II.XI. Получать в целях предупреждения, выявления и раскрытия преступлений сведения, составляющие налоговую тайну.

SECTION II.XII. Привлекать граждан с их согласия к внештатному сотрудничеству; устанавливать негласное сотрудничество с гражданами, изъявившими желание конфиденциально оказывать содействие Департаменту полиции на безвозмездной или возмездной основе.

TITLE IV. Применение мер государственного принуждения

SECTION I. Оцепление участков местности, жилых помещений, строений и других объектов

SECTION I.I. Департамент полиции имеет право проводить по решению Шефа, оцепление участков местности:

  • При ликвидации последствий аварий, катастроф природного и техногенного характера и других чрезвычайных ситуаций;
  • При проведении мероприятий по предупреждению и пресечению массовых беспорядков и иных действий
  • При розыске лиц, совершивших побег из-под стражи;
  • При преследовании лиц, подозреваемых в совершении преступления;
  • При проведении контртеррористической операции, проверке сведений об обнаружении взрывчатых веществ или взрывных устройств либо ядовитых или радиоактивных веществ.
SECTION I.II. При оцеплении участков местности может быть ограничено или запрещено движение транспорта и пешеходов, если это необходимо для обеспечения безопасности граждан, проведения следственных действий.

SECTION I.III. Оцепление может осуществляться также в отношении жилых помещений, если это необходимо для предотвращения угрозы жизни и здоровью граждан, которые не могут быть защищены иным способом.


SECTION II. Применение огнестрельного оружия сотрудниками Департамента полиции.

SECTION II.I. Если оружие обнажено, то при выстреле следует точно поразить цель. Производить предупредительные выстрелы запрещено.

SECTION II.II. Сотрудник Департамента полиции имеет право применять огнестрельное оружие в следующих случаях:

  • Для защиты другого лица либо себя от посягательства, если это посягательство сопряжено с насилием, опасным для жизни или здоровья;
  • Для пресечения попытки завладения огнестрельным оружием, транспортным средством, специальной и боевой техникой, состоящими на вооружении Департамента полиции;
  • Для освобождения заложников;
  • Для задержания лица, застигнутого при совершении тяжкого или особо тяжкого преступления против жизни, здоровья или собственности, и пытающегося скрыться, если иными средствами задержать это лицо не представляется возможным;
  • Для задержания лица, оказывающего вооруженное сопротивление, а также лица, отказывающегося выполнить законное требование о сдаче находящихся при нем оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ, взрывных устройств, ядовитых или радиоактивных веществ;
  • Для пресечения побега из мест содержания под стражей подозреваемых или побега из-под конвоя лиц, задержанных по подозрению в • совершении преступления.
  • Для остановки транспортного средства путем его повреждения, если управляющее им лицо отказывается выполнить неоднократные требования сотрудника Департамента полиция об остановке и пытается скрыться, создавая угрозу жизни и здоровью граждан;
  • Для разрушения запирающих устройств, элементов и конструкций препятствующих проникновению в жилые и иные помещения;
  • Для отражения группового или вооруженного нападения на здания, помещения, сооружения и иные объекты государственных и муниципальных органов, общественных объединений, организаций и граждан;
SECTION II.III. Вооруженным сопротивлением и вооруженным нападением, указанными в пунктах 5 и 9 секции II.II, признаются сопротивление и нападение, совершаемые с использованием оружия любого вида, либо предметов, конструктивно схожих с настоящим оружием и внешне неотличимых от него, либо предметов, веществ и механизмов, при помощи которых могут быть причинены тяжкий вред здоровью или смерть.

SECTION II.IV. Сотрудник Департамента полиции не имеет права применять огнестрельное оружие при значительном скоплении граждан, если в результате его применения могут пострадать случайные лица.

SECTION II.V. Запрещается применять огнестрельное оружие с производством выстрела на поражение в отношении женщин, лиц с явными признаками инвалидности, несовершеннолетних, когда их возраст очевиден или известен сотруднику полиции, за исключением случаев оказания указанными лицами вооруженного сопротивления, совершения вооруженного или группового нападения, угрожающего жизни и здоровью граждан или сотрудника.


SECTION III. Применение специальных средств сотрудником Департамента полиции.

SECTION III.I. Сотрудник Департамента полиции имеет право применять специальные средства в следующих случаях:
  • Для отражения нападения на гражданина или сотрудника Департамента полиции;
  • Для пресечения преступления или правонарушения;
  • Для пресечения сопротивления, оказываемого сотруднику Департамента полиции;
  • Для задержания лица, застигнутого при совершении преступления и пытающегося скрыться;
  • Для задержания, конвоирования и охраны задержанных лиц, заключенных под стражу;
  • Для пресечения массовых беспорядков и иных противоправных действий;

SECTION III.II. Сотрудник Департамента полиции имеет право применять специальные средства во всех случаях, когда настоящим законом разрешено применение огнестрельного оружия.

SECTION IV. Применение физической силы сотрудником Департамента полиции.

SECTION IV.I. Сотрудник Департамента полиции имеет право применять физическую силу, в том числе боевые приемы борьбы, если не силовые способы не обеспечивают выполнения возложенных на Департамента полиция обязанностей, в следующих случаях:
  • Для пресечения преступлений и правонарушений;
  • Для доставления в служебное помещение лиц, совершивших преступления и правонарушения, и задержания этих лиц;
  • Для преодоления противодействия законным требованиям сотрудника Департамента полиция.
SECTION IV.II. Сотрудник Департамента полиции имеет право применять физическую силу во всех случаях, когда настоящим законом разрешено применение специальных средств или огнестрельного оружия.

TITLE V. Правовое положение сотрудника Департамента полиции.

SECTION I. Сотрудник Департамента полиции, выполняя служебные обязанности, выступает в качестве представителя государственной власти и находится под защитой государства.

SECTION II. Законные требования сотрудника Департамента полиции обязательны для выполнения гражданами и должностными лицами.

SECTION III. Государственная защита жизни и здоровья, чести и достоинства сотрудника полиции и членов его семьи, а также имущества, принадлежащего ему и членам его семьи, от преступных посягательств в связи с выполнением служебных обязанностей осуществляется в порядке, установленном законодательством.

SECTION IV. Меры государственной защиты применяются также в отношении близких родственников сотрудника Департамента полиции, а в исключительных случаях - в отношении иных лиц, на жизнь, здоровье и имущество которых совершается посягательство в целях воспрепятствования законной деятельности сотрудника полиции либо принуждения к изменению ее характера, а также из мести за указанную деятельность.

SECTION V. Сотрудник Департамента полиции независимо от замещаемой должности несет ответственность за свои действия/бездействие и за отдаваемые приказы и распоряжения.

SECTION VI. За противоправные действия/бездействие сотрудник Департамента полиции несет ответственность, установленную законом.

SECTION VII. Вред, причиненный гражданам и организациям противоправными действиями/бездействием сотрудниками Департамента Полиции при выполнении им служебных обязанностей, подлежит возмещению.


TITLE VI. Контроль и надзор за деятельностью Департамента полиции

SECTION I. Департамент полиции является составной частью Министерства Внутренней Безопасности, которой руководит Министр Юстиций. В полномочия Министра Юстиций входит контроль за деятельностью Департамента полиции, а также управление путем издания указов.

SECTION II. Государственный контроль за деятельностью Департамента полиции осуществляет Министерство Юстиции Штата в пределах полномочий.

Генеральный Прокурор вправе заводить уголовные дела и передавать дела в суд, если им будут выявлено неадекватное применение законов.

SECTION III. Граждане США, проживающие на территории округа, общественные объединения осуществляют общественный контроль за деятельностью Департамента полиции.
 
  • Ну такое...
  • Мне нравится
Реакции: electronjsc и Фокс
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.