Хартия города Лос-Сантос

Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.

lmgrplhh

Режим чтения
590
1,595
F2DA6214-D046-4468-AA7D-A880FC0B1F5E__1_.png

ГОРОДСКАЯ ХАРТИЯ ЛОС-САНТОСА



СОДЕРЖАНИЕ:
ТОМ I. УПРАВЛЕНИЕ

ПРЕАМБУЛА.
СТАТЬЯ I. ПРАВА И ПОЛНОМОЧИЯ ГОРОДА.

100. ПОЛНОМОЧИЯ ГОРОДА И ОКРУГА.​
101. ГРАНИЦЫ.​
102. ОТНОШЕНИЯ С ДРУГИМИ ГОСУДАРСТВЕННЫМИ ОРГАНАМИ.​
103. ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ УСЛУГ.​
104. ОГРАНИЧЕНИЯ ПОЛНОМОЧИЙ ГОРОДА.​
105. ПРАВО СОБСТВЕННОСТИ.​
106. ОПРЕДЕЛЕНИЯ.​
107. ПОСЛЕДСТВИЯ НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ ЧАСТИ.​

СТАТЬЯ II. ОБЩЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ О ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦАХ

200. ГОРОДСКИЕ ВЛАСТИ И ОФИСЫ​
201. ВЫБОРНЫЕ ДОЛЖНОСТНЫЕ ЛИЦА.​
202. НАЗНАЧЕНИЕ И СМЕЩЕНИЕ.​
203. СРОК ПОЛНОМОЧИЙ.​
204. ОГРАНИЧЕНИЕ ПО СРОКАМ.​
205. ОТКРЫТЫЕ ВАКАНСИИ.​
206. ОПРЕДЕЛЕНИЕ НЕДЕЕСПОСОБНОСТИ.​
207. ПОВЕДЕНИЯ ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ; ПОРИЦАНИЕ.​
208. ОТСТРАНЕНИЕ ОТ ДОЛЖНОСТИ.​
209. СОЗДАНИЕ ДЕПАРТАМЕНТОВ; НАЗНАЧЕНИЕ РУКОВОДСТВА.​
210. ПРИСЯГА.​

СТАТЬЯ III. ЗАКОНОДАТЕЛЬНАЯ ВЛАСТЬ
300. ЗАКОНОДАТЕЛЬНАЯ ВЛАСТЬ.​
301. ГОРОДСКОЙ СОВЕТ.​
302. СОСТАВ ГОРОДСКОГО СОВЕТА.​
303. СРОК ПОЛНОМОЧИЙ.​
304. СОБРАНИЯ.​
305. КВОРУМ.​
306. ПОЛНОМОЧИЯ ГОРОДСКОГО СОВЕТА.​
307. ЗАКОНОДАТЕЛЬНАЯ ИНИЦИАТИВА.​
308. НЕВМЕШАТЕЛЬСТВО В УПРАВЛЕНИЕ.​
309. "ЗА" И "ПРОТИВ".​
310. ГОЛОСОВАНИЕ НЕОБХОДИМОЕ ДЛЯ ПРИНЯТИЯ ЗАКОНОВ.​
311. ПРАВИЛА ГОРОДСКОГО СОВЕТА.​
312. ПРИНЯТИЕ ЗАКОНА.​
313. ПРАВО ОБЩЕСТВЕННОСТИ ЗНАТЬ.​
314. ОТМЕНА ПРАВА ВЕТО.​
315. ЧРЕЗВЫЧАЙНОЕ ПОСТАНОВЛЕНИЕ.​
316. СПИКЕР.​

СТАТЬЯ IV. ИСПОЛНИТЕЛЬНАЯ ВЛАСТЬ - МЭР.

400. МЭР.​
401. ПОЛНОМОЧИЯ И ОБЯЗАННОСТИ.​
402. ЕЖЕНЕДЕЛЬНЫЕ ОБРАЩЕНИЯ К ОБЩЕСТВЕННОСТИ.​
403. ОТСУТСТВИЕ ИЛИ ВРЕМЕННАЯ НЕДЕЕСПОСОБНОСТЬ.​
404. ВРЕМЕННЫЙ ПЕРЕВОД СОТРУДНИКА.​
405. СТРАТЕГИЧЕСКАЯ ПОЛИТИКА.​
406. ЗАМЕСТИТЕЛЬ МЭРА.​
407. ПРАВО ВЕТО.​

СТАТЬЯ V. ДРУГИЕ ДОЛЖНОСТНЫЕ ЛИЦА.

500. ПРОКУРОР ГОРОДА-ОКРУГА.​
501. ГОРОДСКОЙ СЕКРЕТАРЬ.​
502. ГОРОДСКОЙ КАЗНАЧЕЙ.​
503. ПЕРВЫЙ ЗАМЕСТИТЕЛЬ МЭРА; ВИЦЕ-МЭР.​
504. ОБЩЕСТВЕННЫЙ ЗАЩИТНИК.​
СТАТЬЯ VI. ФИНАНСЫ, БЮДЖЕТ И КОНТРАКТЫ.

600. УПРАВЛЕНИЕ ФИНАНСОВ.​
601. ГОРОДСКАЯ КАЗНА​
602. ВЛОЖЕНИЯ.​
603. ПРОГРАММА РАСХОДОВ.​
604. ОТЧЕТЫ О ВЛИЯНИИ ДОЛГА.​
605. ПРЕТЕНЗИИ К ГОРОДУ.​
606. ПОПОЛНЕНИЕ КАЗНЫ.​
607. ФИНАНСОВЫЙ КОНТРОЛЬ.​
608. ПРОДАЖА ГОРОДСКОЙ СОБСТВЕННОСТИ.​
609. ПРОЖИТОЧНЫЙ МИНИМУМ.​
610. ТЕНДЕР.​
611. ФРАНШИЗА.​
founded: Joe Biden;

edited: William Rashford, Magnussen Bulloc, Itsuki Sugimoto
 
Последнее редактирование:
  • Мне нравится
Реакции: Joe Biden

lmgrplhh

Режим чтения
590
1,595
F2DA6214-D046-4468-AA7D-A880FC0B1F5E__1_.png

ПРЕАМБУЛА

Для того, чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами самоуправления, предоставленными Конституцией штата Сан-Андреас; для улучшения качества городской жизни; для поощрения участия всех людей и всех секторов в делах города и округа; для того, чтобы муниципальные власти могли эффективно удовлетворять потребности людей и эффективно обеспечивать подотчетность и этику на государственной службе; способствовать социальной гармонии и сплоченности; и гарантировать равенство возможностей для каждого жителя:

Мы, жители города и округа Лос-Сантоса, назначаем и устанавливаем эту хартию в качестве основного закона города и округа Лос-Сантоса.

СТАТЬЯ I. ПРАВА И ПОЛНОМОЧИЯ ГОРОДА И ОКРУГА.


Секция 100. ПОЛНОМОЧИЯ ГОРОДА И ОКРУГА.

(а) Город и округ Лос-Сантос могут издавать и применять все постановления и указы, касающиеся муниципальных дел, при условии соблюдения только ограничений, предусмотренных в настоящей хартии. Город и округ могут издавать и применять в своих пределах все местные полицейские, санитарные и другие постановления и правила. Город и округ могут выступать, предъявлять иски и защищать интересы во всех судах по всем вопросам и разбирательствам.​
(b) Все права и полномочия города и округа, которые настоящей хартией не переданы другому должностному лицу или организации, осуществляются городским советом.​
(c) Город Лос-Сантос должен иметь все полномочия, которые чартерный город может иметь в соответствии с конституцией и законами штата Сан-Андреас, в полном объеме, как если бы они были конкретно перечислены в хартии, с учетом только ограничений, содержащихся в хартии.​

Секция 101. ГРАНИЦЫ.

(a) Город и округ Лос-Сантоса продолжают существовать как единый город и округ с такими границами, которые установлены законом, в соответствии с настоящей хартией и законами штата Сан-Андреас.​

Секция 102. ОТНОШЕНИЯ С ДРУГИМИ ГОСУДАРСТВЕННЫМИ ОРГАНАМИ.

(a) Город может своим постановлением передать или объединить функции городского правительства с соответствующими функциями правительства штата или округа или других государственных органов или использовать функции правительства штата или округа или других государственных органов. Действие положений хартии, предусматривающих передачу или объединение функций городского правительства, может быть приостановлено постановлением на время продолжения передачи или объединения. Любая передача или объединение может быть отменено постановлением, отмена которого прекращает действие положений хартии, предусматривающих передачу или объединение функций. Ничто в этом разделе не должно толковаться как влияющее на передачу или объединение, одобренное до даты вступления в силу хартии.​

(b) Город может осуществлять любые свои полномочия или выполнять любые свои функции и может участвовать в финансировании своих усилий, совместно или в сотрудничестве, по контракту или иным образом, с одним или несколькими другими городами, штатами или другими государственными органами.​

Секция 103. ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ УСЛУГ.

(a) Ожидается, что каждый городской департамент и отдел, а также каждый городской чиновник и сотрудник будет выполнять свои функции с усердием и самоотверженностью от имени жителей города Лос-Сантос. При оказании городских услуг и выполнении своих задач правительство должно стремиться работать на самом высоком уровне, включая эффективность, доступность, подотчетность, качество, использование передовых технологий и реагирование на общественные проблемы в рамках бюджетных ограничений. Каждый анализ и обзор деятельности правительства и его должностных лиц должен быть направлен на установление того, соблюдаются ли эти высокие стандарты, а если нет, то должны быть рекомендованы методы улучшения.​

Секция 104. ОГРАНИЧЕНИЯ ПОЛНОМОЧИЙ ГОРОДА.

(a) Залог имущества. Город не имеет права закладывать свое имущество для каких-либо целей, но может покупать имущество, подлежащее залогу.​

(b) Лицензионные налоги. Для взимания лицензионного налога требуется постановление, принятое двумя третями голосов городского совета. Между лицами, занимающимися одним и тем же бизнесом, не допускается никакой дискриминации в отношении суммы лицензионного налога, кроме как путем пропорционального распределения налога с объемом осуществляемой деятельности, за исключением того, что городской совет своим постановлением может предусмотреть освобождение от лицензионного налога и его снижение для содействия экономическому развитию города, развития при следующих обстоятельствах. Кроме того, любые налоговые льготы или сокращения для бизнеса требуют принятия городским советом постановления, в котором указывается сумма освобождения или сокращения; период времени, на который будет разрешено освобождение или сокращение; конкретная классификация налогов на бизнес или классификации, на которые будет распространяться освобождение или сокращение; и географические границы, в пределах которых будет применяться исключение или сокращение. Кроме того, любые льготы или скидки по налогу на прибыль требуют принятия городским советом постановления, определяющего сумму освобождения или скидки; период времени, на который будет разрешено освобождение или сокращение;конкретная налоговая классификация бизнеса или классификации, которые будут иметь право на освобождение или снижение; и географические границы, в пределах которых будет применяться освобождение или сокращение.​

(c) Продажа коммунальных услуг. Никакие коммунальные услуги, принадлежащие городу, не могут быть проданы, сданы в аренду или иным образом переданы без согласия двух третей зарегистрированных избирателей города, голосующих по данному предложению. Тем не менее, с разрешения городского совета в соответствии с постановлением, департамент уполномоченных по водоснабжению и энергетике должен иметь право и полномочия продавать, сдавать в аренду, передавать или распоряжаться коммунальными водораспределительными сооружениями, принадлежащими городу Лос-Сантосу, расположенным в сообществах. Вместе с достаточным количеством воды или прав на воду для снабжения обслуживаемых территорий этих сообществ, государственных учреждений или коммунальных служб в этих сообществах без голосования населения.​

(d) Использование русла реки Лос-Сантоса. Русло реки Лос-Сантоса или любая его часть, определенная и расположенная сейчас или в будущем, никогда не может быть продана, передана в дар, сдана в аренду, передана или отчуждена каким-либо образом, но должна всегда сохраняться для муниципальных целей, свободным и свободным от всех обременений и препятствий, за исключением следующего:​

(1) Привилегии или права могут быть предоставлены постановлением для пересечения русла реки или под ним к железным дорогам, трубопроводам или другим коммунальным коммуникациям, заводам или оборудованию, если они не препятствуют течению реки Лос-Сантоса во время наводнения, и не противоречит никакому продольному использованию русла реки самим городом или другим видам использования, разрешенным в этом разделе.​
(2) Франшиза на строительство и эксплуатацию железнодорожных путей вдоль русла реки может быть предоставлена только тогда, когда такое строительство и эксплуатация необходимы в связи с планом переезда для ликвидации пересечений и объединения всех конечных железнодорожных сооружений общего пользования, за исключением уличных и междугородных железных дорог, после утверждения плана переезда двумя третями избирателей, голосующих по данному вопросу на всеобщих или внеочередных выборах.​
(3) Городские власти могут выдавать разрешения на удаление песка и гравия из русла реки при условии, что удаление песка и гравия не подвергает опасности и не повреждает какие-либо сооружения, разрешенные настоящим разделом.​

(e) Коммерческие предприятия. Город не может участвовать в каком-либо чисто коммерческом или промышленном предприятии, за исключением случаев, когда большинством голосов избирателей города, голосующих по данному вопросу, за исключением случаев, когда это предприятие было вовлечено городом на момент вступления в силу хартии, или если участие в предприятие специально уполномочено в другом месте в хартии.​

(f) Дискриминация. При приеме на работу лиц на службу в город не допускается дискриминация при отборе или вознаграждении по признаку расы, религии, национального происхождения, происхождения, пола, сексуальной ориентации, возраста, инвалидности или семейного положения.​

Секция 105. ПРАВО СОБСТВЕННОСТИ.

(a) Право собственности на всю собственность города и округа Лос-Сантос, находящуюся в настоящее время в собственности или приобретенную в будущем, включая всю собственность, принадлежащую любому должностному лицу, совету, комиссии или департаменту города, передается и удерживается от имени города Лос-Сантос.​

Секция 106. ОПРЕДЕЛЕНИЯ.

(а) Дни. Если настоящей хартией требует совершения действия в течение определенного количества дней, это означает последовательные календарные дни, если не указано иное. Если последний день совершения действия приходится на выходной или праздничный день города, срок продлевается до следующего рабочего дня.​
(b) Уведомление. Если иное не предусмотрено настоящей хартией или постановлением, если настоящей хартией требует, чтобы уведомление было направлено физическому лицу, такое уведомление считается врученным в день личного вручения или после отправки по почте, заказным письмом или почтой первого класса на известный адрес. Если иное не предусмотрено настоящей хартией или постановлением, если уведомление отправлено по почте, срок, к которому получатель должен предпринять какие-либо действия, требуемые в соответствии с хартии, начинается через два дня после отправки этого уведомления.​
(с) Далее город будет равен сочетанию слов город и округ Лос-Сантоса по его сущности и значению.​

Секция 107. ПОСЛЕДСТВИЯ НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ ЧАСТИ.

(a) Если какой-либо раздел, подраздел, предложение, пункт или фраза настоящей хартии или любая поправка к ней будут по какой-либо причине признаны неконституционными или иным образом недействительными, это решение не повлияет на действительность остальных частей настоящей хартии. Жители города Лос-Сантоса настоящим заявляют, что они ратифицировали бы и приняли настоящую хартию и каждый ее раздел, подраздел, предложение, пункт и фразу, а также любые поправки к ним, независимо от того факта, что любой один или несколько других разделов, подразделов , предложения, положения, фразы или поправки должны быть объявлены неконституционными или иным образом недействительными.​
 
Последнее редактирование:

lmgrplhh

Режим чтения
590
1,595
F2DA6214-D046-4468-AA7D-A880FC0B1F5E__1_.png



СТАТЬЯ II. ОБЩЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ О ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦАХ.



Секция 200. ГОРОДСКИЕ ВЛАСТИ И ОФИСЫ.
(а) Все должностные лица города, как избранные, так и назначенные, подлежат отзыву. Должностными лицами города являются:​
  • Мэр города Лос-Сантоса.
  • Вице-мэра города Лос-Сантоса.
  • Члены городского совета г. Лос-Сантоса.
  • Городской казначей г. Лос-Сантоса.
  • Прокурор города-округа Лос-Сантос.
  • Городской секретарь г. Лос-Сантоса.
  • Члены советов или комиссий департаментов и главный административный сотрудник каждого департамента и офиса г. Лос-Сантоса.
  • Другие должностные лица в соответствии с постановлением.
(b) Городские офисы должны быть:​
  • Офис мэра.
  • Офис городского совета.
  • Офис окружного прокурора.
  • Канцелярия городского секретаря.
  • Управление финансов.
Секция 201. ВЫБОРНЫЕ ДОЛЖНОСТНЫЕ ЛИЦА.
(a) Следующие должностные лица города избираются гражданами города:​
  • Мэр города Лос-Сантоса.
  • Прокурор города-округа Лос-Сантос.
  • Судья города-округа Лос-Сантос.
Секция 202. НАЗНАЧЕНИЕ И СМЕЩЕНИЕ.
(a) Должностные лица, если иное не предусмотрено хартией, назначаются и смещаются мэром и (или) лицами, обладающими такими полномочиями в соответствии с указом мэра или хартией.​
(b) Итоги выборов прокурора, судьи города-округа Лос-Сантос (или же окружного прокурора и окружного судьи) ратифицируются городским секретарем и мэром в рамках указа.​
(c) Помощники окружного судьи, окружного прокурора утверждаются мэром в рамках указа.​
(d) Любое должностное лицо не может​

Секция 203. СРОК ПОЛНОМОЧИЙ.
(a) Мэр, прокурор города-округа избираются на свои должности на 4 года.​
(b) Срок полномочий должностного лица, избранного в городскую администрацию, начинается после опубликования результатов выборов.​
(c) За исключением случаев, когда в соответствии с разделом 205 создается вакантная должность, лица, занимающие выборные и назначенные должности, должны занимать должности до тех пор, пока их преемники не пройдут квалификацию.​
Секция 204. ОГРАНИЧЕНИЕ ПО СРОКАМ.
(a) Никто не может занимать должность мэра более трех сроков. Никто не может занимать должность городского прокурора более трех сроков. Никто не может занимать должность члена городского совета более четырех сроков. Эти ограничения на количество сроков полномочий не распространяются на любой оставшийся срок, на который лицо избирается или назначается, если оставшийся срок составляет менее половины полного срока полномочий.​
Секция 205. ОТКРЫТЫЕ ВАКАНСИИ.
Должность становится вакантной, когда:​
(a) Действующий сотрудник умирает, уходит в отставку, признан невменяемым, признает себя виновным или не оспаривает или осужден за уголовное преступление, отстранен от должности или не соответствует требованиям в течение десяти дней с момента получения им свидетельства об избрании или назначении.​
(b) Должностное лицо осуждено за правонарушение, связанное с нарушением служебных обязанностей, включая, помимо прочего, нарушение положений хартии или городских постановлений о конфликте интересов и государственной этике. Однако отстранение от должности за нарушение положений о конфликте интересов или правительственной этики требуется только в том случае, если суд определит, что серьезность правонарушения и степень вины сотрудника требуют этого.​
(d) Должностное лицо отсутствовало в городе без согласия городского совета более 21 дня подряд. Отсутствие в городе должностного лица, занимающего выборную должность, считается с согласия городского совета, если отсутствие было вызвано болезнью, травмой или по другой причине, и если при сложившихся обстоятельствах нельзя было разумно ожидать, что должностное лицо вернется в город.​
(e) Лицо, занимающее выборную должность признан судом недееспособным в соответствии с критериями, содержащимися в секции 206.​
Секция 206. ОПРЕДЕЛЕНИЕ НЕДЕЕСПОСОБНОСТИ.
(a) Для целей раздела 205 (e) выборная должность и должность начальника полиции становятся вакантными, когда в рамках иска или другого применимого разбирательства, которое может быть установлено законом штата, суд установил, что:​
  1. должностное лицо физически или психически недееспособно из-за болезни, травмы или по другой причине, так что он или она не может выполнять служебные обязанности.
  2. есть разумные основания полагать, что занимающий должность не сможет выполнять служебные обязанности в течение оставшегося срока полномочий.
  3. (b) Если у городского секретаря после расследования есть основания полагать, что все условия, изложенные в подразделе (a), существуют, городской секретарь от имени города должен инициировать судебное разбирательство, подав заявление о разрешении подать в суд в офис генерального прокурора Сан-Андреас или следуя любой другой применимой процедуре, которая может быть установлена законом штата. Судебный процесс в соответствии с этим разделом или иным образом, предусмотренным законом штата, также может быть возбужден любым лицом, уполномоченным на это законом штата.
Секция 207. ПОВЕДЕНИЯ ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ; ПОРИЦАНИЕ.
(a) Ожидается, что все избранные должностные лица города будут соответствовать самым высоким стандартам личного и профессионального поведения. Городской совет имеет право двумя третями голосов принять резолюцию о порицании в отношении любого члена городского совета, чьи действия представляют собой грубое несоответствие таким высоким стандартам, даже если это действие не является основанием для отстранения от должности в соответствии с хартией.​
Секция 208. ОТСТРАНЕНИЕ ОТ ДОЛЖНОСТИ.
(a) До суда мэр может отстранить от должности любого избранного должностного лица и (или) любого назначенного должностного лица, против которого возбуждено уголовное дело о тяжком преступлении или уголовное дело о проступке, связанное с нарушением служебных обязанностей.​
Секция 209. СОЗДАНИЕ ДЕПАРТАМЕНТОВ; НАЗНАЧЕНИЕ РУКОВОДСТВА.
(a) Мэр своим постановление вправе учредить департамент города и наделить его соответствующими полномочиями, определить лицо на руководящую должность департамента.​
Секция 210. ПРИСЯГА.
(a) Каждое должностное лицо, указанный в хартии, должен, прежде чем приступить к исполнению служебных обязанностей, принять следующую присягу или подтверждение:​
«Я торжественно клянусь (или подтверждаю, в зависимости от обстоятельств), что я буду поддерживать Конституцию Соединенных Штатов и Конституцию штата Сан-Андреас, Устав города Лос-Сантос, и что я буду добросовестно выполнять обязанности офиса (здесь вставляя название офиса) в соответствии с моими возможностями.»​
 
Последнее редактирование:

lmgrplhh

Режим чтения
590
1,595
F2DA6214-D046-4468-AA7D-A880FC0B1F5E__1_.png


СТАТЬЯ III. ЗАКОНОДАТЕЛЬНАЯ ВЛАСТЬ.


Секция 300. ЗАКОНОДАТЕЛЬНАЯ ВЛАСТЬ.

(а) Вся законодательная власть города, если иное не предусмотрено хартией, принадлежит городскому совету и осуществляется на основании постановления, при условии права вето или одобрения мэром, как указано в хартией. Другие действия городского совета могут осуществляться по приказу или резолюции, не противоречащие обязанностям и обязанностям, изложенным в хартии или постановлении. Если иное специально не предусмотрено хартии, городской совет имеет полное право издавать постановления по любому вопросу, представляющему интерес для муниципалитета.​

Секция 301. ГОРОДСКОЙ СОВЕТ.

(а) Должен быть совет, который будет законодательным органом города. В дополнение к другим полномочиям, предоставленным ему настоящей хартией и другими законами, совет наделяется законодательной властью города. Любое перечисление полномочий в настоящей хартии не должно рассматриваться как ограничение законодательной власти совета, за исключением случаев, специально предусмотренных в настоящей хартией.​

Секция 302. СОСТАВ ГОРОДСКОГО СОВЕТА.

(a) Совет состоит из вице-мэра и 5 (пяти) избираемых районами членами совета, 5 представителями профсоюзных организаций департаментов, именуемых олдерменами городского совета. В соответствии с законодательством штата, численность совета и количество округов, от которых избираются члены совета, могут быть увеличены местным законом.​
(b) От каждого района избирается олдермен городского совета, как сейчас, так и в будущем.​
Секция 303. СРОК ПОЛНОМОЧИЙ.

(a) Каждый член городского совета избирается на всеобщих выборах и избирается на один срок. Соответствующие сроки полномочий членов городского совета, действующие на дату принятия настоящей хартией, сохраняются.​

(b) Ни одно лицо, избранное или назначенное в качестве олдермена городского совета, не может занимать эту должность более четырех последовательных сроков. Ни одно лицо, проработавшее четыре последовательных срока, не может занимать должность олдермена, будь то путем избрания или назначения, по крайней мере, до истечения четвертого последовательного срока полномочий. Любой олдермен, который уходит в отставку менее чем за четыре полных срока, оставшихся до истечения срока полномочий, считается, для целей настоящего раздела, отработавшим полный срок.​
Секция 304. СОБРАНИЯ.

(a) Городской совет собирается в законодательных палатах в мэрии после окончания муниципальных выборов. После этого проводятся регулярные собрания в такие дни и в такое время, которые устанавливаются решением.​
(b) Заседания городского совета проводятся в мэрии, при условии, что в случае чрезвычайной ситуации городской совет своим решением может назначить какое-либо другое подходящее место в качестве своего временного места проведения.​
(c) Уведомление о любом внеочередном собрании должно быть опубликовано по крайней мере за 12 часов до такого внеочередного собрания.​
(d) Городской совет по ходатайству может назначить внеочередное заседания городского совета в других местах в Лос-Сантосе, кроме мэрии. Уведомление о внеочередных собраниях, созываемых за пределами мэрии, должно быть опубликовано не менее чем за 24 часа до таких специальных собраний.​
(e) Мэр может в любое время созывать внеочередные заседания городского совета. Он также должен созвать внеочередные заседание, когда ему будет представлено требование для этой цели, подписанное четырьмя членами совета. На таких внеочередных собраниях не должно обсуждаться никаких вопросов, кроме тех, которые указаны в соответствующем уведомлении.​

Секция 305. КВОРУМ.

(a) Две трети членов городского совета должны составлять кворум для ведения заседания. Ничто в хартии не должно препятствовать меньшему числу участников вести дела большинством голосов присутствующих членов в объеме, необходимом для заполнения вакансий в составе городского совета.​
(b) Городской совет действует большинством, двумя третями, тремя четвертями или иным образом голосов всех членов городского совета.​
(c) Каждый член, присутствующий на очередном или внеочередном собрании, должен голосовать «за» или «против», когда ставится вопрос, если только он не освобожден от голосования по предложению, принятому большинством присутствующих членов.​
(d) Член городского совета может присутствовать посредством телеконференций или других электронных средств. Разрешающее такое участие, когда член физически не может присутствовать лично, что подтверждено медицинским документом или официальным заявлением.​
Секция 306. ПОЛНОМОЧИЯ ГОРОДСКОГО СОВЕТА.

(а) Городской совет в дополнение ко всем перечисленным полномочиям имеет право принимать местные законы, которые он сочтет уместными, которые не противоречат положениям настоящей хартии или конституции этого штата, для хорошего правления и управления городом; для порядка, защиты и управление людьми и имуществом; для сохранения общественного здоровья, комфорта, мира и процветания города и его жителей; и для реализации целей и положений настоящей хартии или другого закона, касающегося города.​
(b) В случае, если не существует другого положения закона для заполнения вакансии на какой-либо выборной должности, возникшей в результате отстранения или временного отстранения от такой должности, или смерти, отставки или неспособности занимающего должность осуществлять полномочия или выполнять обязанности, совет по решению большинством голосов всех членов совета избирается преемник для заполнения вакансии на такой должности по выдвижению кандидата на должность мэром города.​
(c) Все местные законы должны быть общими и применяться либо на всей территории города, либо на определенных его участках.​
(d) Все местные законы, касающиеся лицензий, должны устанавливать лицензионные сборы, подлежащие уплате, если таковые имеются, и должны предусматривать, что все лицензии должны соответствовать установленной форме и должны быть регулярно пронумерованы и должным образом зарегистрированы.​
(e) Мэр и вице-мэр имеет право участвовать в обсуждении в городском совете, но не имеет права голоса.​

Секция 307. ЗАКОНОДАТЕЛЬНАЯ ИНИЦИАТИВА.

(a) Правом законодательной инициативы обладают: мэр, вице-мэр, член городского совета, спикер городского совета, городской прокурор, городской контролер, городской казначей, члены комиссий, советов и комитетов.​
(b) Каждая законодательная инициатива должна быть рассмотрена и принята, или отклонена большинством голосов.​
Секция 308. НЕВМЕШАТЕЛЬСТВО В УПРАВЛЕНИЕ.

(a) Ни городской совет, ни его комитеты, ни кто-либо из его членов не должны обладать какой-либо властью или полномочиями, и они не должны диктовать, предлагать или вмешиваться в отношении любого назначения, продвижения по службе, компенсации, дисциплинарных мер, контракта или заявки на покупку или других административных действий или рекомендаций городской администрации или глав департаментов при администрации города или при соответствующих советах и комиссиях. Городской совет должен решать административные вопросы только в порядке, предусмотренном настоящей хартией, и любая диктовка, предложение или вмешательство, запрещенные настоящей хартией со стороны любого надзорного органа, считаются должностным проступком; при условии, однако, что ничто, содержащееся в настоящем документе, не ограничивает полномочия по заслушиванию и расследованию, предусмотренные настоящей хартией.​
(b) Несмотря на любые другие положения этого раздела, для члена городского совета не является запрещенным вмешательством давать показания по административным вопросам, отличным от конкретных контрактных и кадровых решений, на открытом заседании городского совета, комиссии, целевой группы или другого назначающего органа, или для принятия городским советом законодательства, касающееся административных вопросов, помимо конкретных контрактов и кадровых решений.​

Секция 309. «ЗА» И «ПРОТИВ».

(a) При окончательном принятии местного закона должен быть рассмотрен «за» и «против», которые должны быть занесены в журнал заседаний. Такой голос может быть подан только присутствующим членом совета, который отдает свой собственный голос в порядке, установленном правилами совета.​
(b) Все голоса городского совета по предлагаемым местным законам принимаются голосами «за» и «против», которые заносятся в отчет заседания, копия которого должна быть передана секретарю или другому должностному лицу, указанному правилами совета для этой цели, и который должен быть доступен для ознакомления общественности. Такой голос может быть подан только членом городского совета, присутствующим на заседании, на котором проводится голосование.​

Секция 310. ГОЛОСОВАНИЕ НЕОБХОДИМОЕ ДЛЯ ПРИНЯТИЯ ЗАКОНА.

(a) За исключением случаев, предусмотренных хартией, ни один местный закон или резолюция не могут быть приняты иначе, как по крайней мере большинством голосов «за» всех членов городского совета.​

Секция 311. ПРАВИЛА ГОРОДСКОГО СОВЕТА.

(a) Совет определяет правила своей работы на первом заседании городского совета и направляет копию городскому секретарю. Такие правила должны включать, но не ограничиваться ими, правила о том, что большинство члены совета должны иметь возможность согласовать предложенный местный закон; что для членов совета получение внешнего дохода, как определено в таких правилах, запрещено.​

Секция 312. ПРИНЯТИЕ ЗАКОНА.

(a) Каждый местный закон, заверенный секретарем городского совета, после его принятия городским советом, должен быть представлен мэру для утверждения.​
(b) Если мэр одобряет местный закон, мэр подписывает его и возвращает городскому совету; после этого он считается принятым. Если мэр не одобряет его, он или она должен вернуть его городскому совету со своими возражениями, изложенными в письменной форме, секретарь городского совета должен представить то же самое с такими возражениями городскому совету на его следующем очередном заседании, и такие возражения должны быть внесены в журнал городского совета. Городской совет в течение 7 дней после этого может пересмотреть тот же самый закон. Если после такого повторного рассмотрения две трети голосов всех членов совета будут поданы за повторное принятие такого местного закона, он считается принятым, несмотря на возражения мэра. При таком повторном рассмотрении допускается только один голос. Голосование проводится согласно секции 208. Если в течение 7 дней после того, как местный закон будет представлен ему или ей, мэр не одобрит и не вернет местный закон в городской совет со своими возражениями, он будет считаться принятым таким же образом, как если бы мэр подписал его. В любое время до возвращения мэром местного закона совет может отозвать его и пересмотреть свои действия по нему.​

Секция 313. ПРАВО ОБЩЕСТВЕННОСТИ ЗНАТЬ.

(a) Городской совет совет должен обеспечить свободный доступ общественности к заседаниям правительства, документам и отчетам.​
(b) Секретарь городского совета должен вести постоянный публичный отчет о работе городского совета, отражающий все рассмотренные и принятые меры, тексты постановлений и резолюций, по которым проводилось голосование, а также голосование каждого члена городского совета по любому вопросу, находящемуся на рассмотрении городского совета. Секретарь городского совета должен обеспечить доступность текста всех постановлений или резолюций, принятых городским советом, для общественности.​

Секция 314. ОТМЕНА ПРАВА ВЕТО.

(a) Городской совет может принять постановление или резолюцию, на которые мэр наложил вето, если в течение 5 дней после такого вето не менее двух третей городского совета проголосуют за такую меру. Если для принятия меры в соответствии с положениями настоящей хартии требуется большее число голосов, такое большее число голосов требуется для преодоления вето мэра.​

Секция 315. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ.

(a) Чрезвычайное постановление может быть принято в случаях чрезвычайного положения, затрагивающего жизнь, здоровье, имущество или для обеспечения бесперебойной работы любого отдела или офиса города или округа, обязанного соблюдать временные ограничения, установленные законом.​
(b) Для принятия чрезвычайного постановления требуется две трети голосов городского совета.​
(c) Форма и способ введения чрезвычайного постановления должны быть такими же, как и для постановлений в целом. Кроме того, Чрезвычайный приказ должен содержать:​
  1. Заявление о наличии чрезвычайной ситуации;
  2. Четкое и краткое описание;
  3. Объяснение того, как меры, указанные в постановлении, будут касаться чрезвычайной ситуации.
(d) Чрезвычайное постановление вступает в силу с момента прохода и автоматически прекращает свое действие на 7-й день после принятия.​
(e) Чрезвычайное постановление может быть повторно введено в действие на тех же условиях, что и при его первоначальном введении в действие.​
(f) В результате чрезвычайного постановления, в город может быть введена национальная гвардия. Все руководство над действиями национальной гвардии несет мэр города.​

Секция 316. СПИКЕР.

(a) Городской совет избирает большинством голосов из числа олдерменов, спикера городского совета, которого он сочтет необходимым. Спикер председательствует на заседаниях совета. Вице-мэр должен действовать в качестве спикера городского совета до заполнения вакансии или путем избрания большинством голосов членов городского совета. Вице-мэр является членом городского совета в силу своей должности.​
(b) Городской совет избирает одного из своих членов “временным президентом совета”, который исполняет обязанности председательствующего в отсутствие спикера городского совета.​
 
Последнее редактирование:

lmgrplhh

Режим чтения
590
1,595
F2DA6214-D046-4468-AA7D-A880FC0B1F5E__1_.png


СТАТЬЯ IV. ИСПОЛНИТЕЛЬНАЯ ВЛАСТЬ - МЭР.



Секция 400. МЭР.

(а) Мэр является главным исполнительным должностным лицом и официальным представителем города и округа и занимает эту должность полный рабочий день. Мэр должен посвящать все свое время и внимание обязанностям офиса и не должен уделять время или внимание какой-либо другой профессии. Мэр должен обеспечивать соблюдение всех законов, касающихся города и округа, и принимать процессуальные решения от его имени.​

Секция 401. ПОЛНОМОЧИЯ И ОБЯЗАННОСТИ.

Мэр, в соответствии с настоящей хартией, осуществляет все полномочия, возложенные на город, если иное не предусмотрено законом.​
(a) Обеспечивает работу городского правительства и всех её внутренних агентств и департаментов, несет ответственность за эффективность работы того или иного подведомственного должностного лица, департамента и офиса, агентства. Мэр вправе применять любые законные процедуры для увеличения эффективности работы городского правительства.​
(b) Является мировым судьей.​
(c) Осуществляет управленческие полномочия во всех департаментах, агентствах и назначенных офисах города, за исключением случаев, когда хартия предусмотрено иное.​
(d) Делает публичные заявления от имени города.​
(e) Представляет город в межправительственных отношениях в соответствии с городской политикой и контролирует функцию города по межправительственным отношениям.​
(f) Вправе ввести на территории города-округа режим полного или частичного чрезвычайного положения в отдельных его районах. После введения чрезвычайного положения мэр должен оповестить губернатора Штата.​
(g) Гарантировать то, что лица, назначенные на различные государственные должности в городе и округе, имеют квалификацию и являются представителями общества по интересам.​
(h) Выполнять другие обязанности и иметь другие полномочия, предусмотренные в другом месте в хартии или в постановлении.​
(i) Учреждает городские департаменты, офисы и агентства, определяет их полномочия.​
(j) Делегирует те или иные полномочия должностным лицам, департаментам и офисам.​
(k) Заполняет ту или иную городскую вакансию в рамках городского правительства в период отсутствия должностного лица.​
(l) Определяет стратегическую политику города, в соответствии с утвержденной стратегической политикой определяет работу подведомственных департаментов и должностных лиц для внедрения и исполнения этой самой политики.​

Секция 402. ЕЖЕНЕДЕЛЬНЫЕ ОБРАЩЕНИЯ К ОБЩЕСТВЕННОСТИ.

(a) Мэр обязан еженедельно делать публичные заявления перед общественностью о состоянии города, проделанной работе и ближайших планах городских властей.​

Секция 403. ОТСУТСТВИЕ ИЛИ ВРЕМЕННАЯ НЕДЕЕСПОСОБНОСТЬ.

(a) Если мэр отсутствует в городе или временно нетрудоспособен без назначения исполняющего обязанности мэра, вице-мэр исполняет обязанности мэра до тех пор, пока мэр не вернется к исполнению своих обязанностей.​
(b) В случае стихийного бедствия, в результате которого ни мэр, ни вице-мэр не смогут исполнять обязанности мэра, порядок наследования будет таким:​
  1. Городской секретарь.
  2. Городской казначей.
  3. Окружной прокурор города-округа Лос-Сантос.
  4. Главы департаментов.
Секция 404. ВРЕМЕННЫЙ ПЕРЕВОД СОТРУДНИКА.

(a) Мэр может осуществлять временные переводы сотрудников, из одного назначенного офиса или отдела в другой, для устранения временной нехватки персонала или удовлетворения временных потребностей в дополнительных сотрудниках, вызванных временными или сезонными потребностями в любом офисе или отделе.​

Секция 405. СТРАТЕГИЧЕСКАЯ ПОЛИТИКА.

(a) Мэр должен представить предварительное заявление о стратегической политике города, городскому совету и общественным советам. Такое предварительное заявление должно включать: краткое изложение наиболее важных долгосрочных проблем, с которыми сталкивается город; политические цели, связанные с такими проблемами; и предлагаемые стратегии для достижения таких целей.​
(b) Окончательное заявление должно включать такие изменения и дополнения, которые мэр сочтет необходимыми после рассмотрения полученных комментариев к предварительному заявлению о стратегической политике.​

Секция 406. ЗАМЕСТИТЕЛЬ МЭРА.

(a) Мэр должен назначить одного или нескольких заместителей мэра с такими обязанностями и обязанностями, которые определяет мэр.​
(b) Вице-мэр является вторым лицом в городе и главным помощником мэра в управлении города, соблюдение всех законов, касающихся города и округа.​
Секция 407. ПРАВО ВЕТО
(a) Любое постановление или резолюция, принятые городским советом, должны быть незамедлительно представлены мэру для рассмотрения. Если Мэр одобряет постановление или резолюцию, мэр подписывает его, и оно вступает в силу. Если мэр не одобряет постановление или резолюцию, мэр должен незамедлительно вернуть их в городской совет без подписи мэра, сопроводив заявлением с указанием причин неодобрения и любых рекомендаций, которые могут быть у мэра. Любое постановление или резолюция, не одобренные мэром, вступают в силу только в том случае, если после их возвращения они будут приняты голосованием городского совета, предусмотренного секции 313 настоящей хартии. Любое постановление или резолюция вступают в силу, с подписью мэра или без нее, если только они не будут отклонены мэром и возвращены в городской совет не более чем через семь дней после даты, когда постановление или резолюция были доставлены в мэрию для рассмотрения.​
 
Последнее редактирование:

lmgrplhh

Режим чтения
590
1,595
F2DA6214-D046-4468-AA7D-A880FC0B1F5E__1_.png


СТАТЬЯ V. ДРУГИЕ ДОЛЖНОСТНЫЕ ЛИЦА


Секция 500. ПРОКУРОР ГОРОДА-ОКРУГА.

(а) Определяются дополнительные функции и обязанности окружного прокурора (или прокурор, окружной прокурор) и его офиса перед городом. Иные полномочия предусматриваются законодательством штата.​
  1. Представляет город-округ в судебных разбирательствах.
  2. Является юридическим советником города и всех городских советов, департаментов, должностных лиц и организаций. Городской прокурор должен дать совет или мнение в письменной форме, когда об этом попросит любой городской чиновник или совет.
  3. Осуществляет судебное преследование от имени народа по всем уголовным делам и связанным с ними разбирательствам, связанным с нарушением положений хартии и городских постановлений, а также по всем правонарушениям законов штата в рамках города и округа.
  4. Прокурор должен вести учет всех действий и разбирательств, в которых город или любое должностное лицо или совет являются заинтересованной стороной, а также копии всех письменных заключений, выданных городской прокуратурой.
  5. Окружной прокурор обязан выполнять все запросы мэра или городского совета о предоставлении информации и регулярно отчитываться перед мэром по всем вопросам судебного разбирательства в форме и в сроки, установленные постановлением.
  6. Во всех судебных разбирательствах, связанных с потенциальной финансовой ответственностью города, прокурор должен информировать мэра и казначея о статусе и ходе судебного разбирательства.
(b) Квалификация. Городской прокурор должен быть квалифицирован для практики во всех судах штата и должен иметь такую квалификацию в течение не менее пяти лет, непосредственно предшествовавших его или ее избранию. Городской прокурор должен посвящать все свое время служебным обязанностям.​
(c) Наем помощников. Городской прокурор может назначать помощников, заместителей, секретарей и других лиц после утверждения мэром города-округа. Каждый помощник городского прокурора должен на момент назначения обладать квалификацией для практики во всех судах штата и должен иметь такую квалификацию не менее двух лет, непосредственно предшествующих назначению.​
(d) Наем другого юрисконсульта. По рекомендации городского совета и с письменного согласия городского прокурора, город может заключать контракты с адвокатами за пределами офиса городского прокурора для оказания помощи городскому прокурору в предоставлении юридических услуг этому департаменту. Город может иным образом заключить контракт с внешним адвокатом для оказания помощи городскому прокурору в выполнении его или ее обязанностей в соответствии с хартии только с письменного одобрения мэра и городского прокурора.​

Секция 501. ГОРОДСКОЙ СЕКРЕТАРЬ.

(a) Городской совет назначает секретаря, который выдвигается мэром города, он должен выполнять такие обязанности, которые могут быть предписаны законом. Назначенный таким образом секретарь является городским секретарем и секретарем совета и занимает должность в течение всего того времени, пока не уйдет в отставку. Городской секретарь отвечает за все бумаги и документы города, за исключением тех, которые по закону переданы на хранение нескольким департаментам или другим должностным лицам. Городской секретарь должен вести отчет о работе городского совета. Городской секретарь может быть отстранен по инициативе мэра или городского совета с утверждением городского совета большинства голосами.​

(b) В обязанности городского секретаря входит держать открытыми для ознакомления в любое разумное время отчеты и протоколы заседаний городского совета. Городской секретарь должен хранить печать города, и его или ее подпись необходима для всех грантов и других документов, если иное не предусмотрено законом. В случае отсутствия секретаря по болезни или иным причинам, первый заместитель секретаря наделяется всеми правами и полномочиями и обладает всеми обязанностями,​
возложенными на секретаря законом. В отсутствие первого заместителя секретаря городской секретарь посредством письменного документа может назначить одного из своих секретарей, который должен быть наделен всеми правами и полномочиями и наделен всеми обязанностями, налагаемыми законом на указанного секретаря. Подпись назначенного таким образом лица должна быть на месте и иметь ту же силу и действие, что и подпись городского секретаря, а также:​
  1. городской секретарь является хранителем городской печати, городских постановлений, контрактов, записей, включая полный отчет о владениях недвижимостью города, и других городских документов, вверенных попечению секретаря.
  2. городской секретарь должен надлежащим образом индексировать все постановления, контракты, записи и документы и, когда они фактически не используются, открывать в обычные рабочие часы для общественного осмотра.
  3. все клятвы и утверждения принимает городской секретарь.
  4. городской секретарь должен контролировать выборы, как это предусмотрено в хартии.
  5. городской секретарь должен посвящать все свое время обязанностям офиса.
  6. городской секретарь должен вести учет и хранить все официальные облигации, а также размещать и продлевать все корпоративные поручительства должностных лиц или сотрудников при условии, что надежность корпоративных поручительств была одобрена городским советом.

Секция 502. ГОРОДСКОЙ КАЗНАЧЕЙ.

(a) Официальный депозитарий города известен как управление финансов, которое находится под руководством и контролем казначея, который назначается и отстраняется мэром, при условии как назначения, так и отстранения от должности утверждения городским советом.​
Казначей вправе:​
  1. разработать и внедрить налоговую и финансовую политику города в соответствии с хартии и постановлением, а также разработать руководящие принципы для взыскания непогашенной дебиторской задолженности.
  2. собирать доходы и выдавать лицензии, разрешения и свидетельства о регистрации в налоговых органах, не выданные городскими должностными лицами или департаментами;
  3. издавать рекомендации мэру и городскому совету относительно эффективной организации функций по сбору доходов и финансовой деятельности, выполняемых городскими управлениями и департаментами.
(b) Казначей должен обладать следующими полномочиями и обязанностями:​
  1. казначей является хранителем всех денег, внесенных в городскую казну. Деньги в казначействе должны быть выплачены только при предъявлении ордеров или других форм связи, предписанных контролером, после того, как требования об оплате были одобрены контролером в порядке, предусмотренном в другом месте в хартии или в постановлении, за исключением того, что никаких ордеров не требуется для выплаты основной суммы и процентовоблигаций или других доказательств задолженности, подлежащей уплате городом в установленный срок.
  2. когда ордера, представленные казначею, имеют все подписи, требуемые законом, и скреплены подписью контролера, эти подписи должны быть доказательством законности ордеров. Казначей может, в случае, если подлинность любого ордера ставится под сомнение, полностью расследовать и удостовериться в подлинности перед оплатой.
  3. казначей должен быть хранителем всех ценных бумаг, купленных городом. После продажи любых облигаций городом казначей должен доставить облигации, получить и зачислить вырученные средства в соответствующий фонд или на соответствующие счета и сообщить о действиях городскому совету.
  4. казначей должен помогать любому должностному лицу города, которое уполномочено Уставом или постановлением проверять записи и депозиты в офисе казначея, для проведения проверки.
  5. казначей должен выполнять обязанности, возложенные на городских казначеев любым законом штата, применимым к городу, и должен предоставить залог за добросовестное исполнение обязанностей.
  6. казначей должен помогать контролеру и внешним аудиторам по запросу в проверках финансов города.
  7. казначей вправе издавать регламенты и иные акты, определяющие порядок и деятельность организаций и департаментов, находящихся в его ведении, а также их персонала. Для целей выполнения возложенных на Казначея и вверенных ему департаментов и организаций задач, Казначей вправе учредить новые департаменты внутри вверенных ему.
  8. казначей осуществляет полный спектр прав и обязанностей городского контролёра.
  9. казначей занимается разрешением вопросов расходования средств из городской казны в рамках программ расходов и контрактов. Казначей занимается разрешением вопросов расходования средств любого из фондов, сформированных из средств городской казны, если законом или постановлением не предусмотрено иного;

Секция 503. ПЕРВЫЙ ЗАМЕСТИТЕЛЬ МЭРА; ВИЦЕ-МЭР.

(a) Мэр назначает или повторно назначает своих заместителей и первого заместителя мэра. Срок полномочий заместителей мэра и первого заместителя мэра такой же, какой у мэра, и он может быть смещен мэром в любой момент.​
(b) Полномочия и обязанности:​
  1. с согласия мэра назначьте и отстраните руководителей департаментов, которые находятся под руководством администрации города.
  2. пересматривать и контролировать бюджеты и расходы департаментов, чтобы убедиться, что расходы департаментов не превышают бюджетных ассигнований для этого департамента.
  3. выполнять те задачи, которые были поставлены мэром города.
  4. выполнять обязанности и задачи спикера городского совета согласно разделу 316.

Секция 504. ОБЩЕСТВЕННЫЙ ЗАЩИТНИК.

(a) Государственный защитник должен по просьбе обвиняемого, который финансово не в состоянии нанять адвоката, или по распоряжению суда защищать или давать советы или рекомендации любому лицу, обвиняемому в совершении преступления или находящемуся под угрозой уголовного преследования.​
 
Последнее редактирование:

lmgrplhh

Режим чтения
590
1,595
F2DA6214-D046-4468-AA7D-A880FC0B1F5E__1_.png


СТАТЬЯ VI. ФИНАНСЫ, БЮДЖЕТ И КОНТРАКТЫ


Секция 600. УПРАВЛЕНИЕ ФИНАНСОВ.

(a) Главным административным должностным лицом управления финансов является казначей. Управление финансов имеет право и обязанность:​
  1. разработать и внедрить налоговую и финансовую политику города в соответствии с хартии и постановлением путём издания казначеем распоряжения об этом.
  2. собирать доходы и выдавать лицензии, разрешения и свидетельства о регистрации в налоговых органах, не выданные городскими должностными лицами или департаментами;
  3. издавать рекомендации мэру и городскому совету относительно эффективной организации функций по сбору доходов и финансовой политики, выполняемых городскими управлениями и департаментами.
  4. Выступать аудитом от лица города при заключении контрактов с городской мэрией или оформлении франшизы.

Секция 601. ГОРОДСКАЯ КАЗНА.

(a) Все деньги, собранные городом, зачисляются в городскую казну – общий фонд для всех таких денег. Количество хранящихся в казне денег рассчитывается каждый день. Все деньги, хранящиеся в казне, могут расходоваться в любое требуемое время и в любом требуемом количестве, но только в рамках одобренных программ расходов.​
(b) Помимо общей городской казны, существуют бюджеты и фонды городских служб и департаментов. Расходование средств из таких фондов и бюджетов происходит по решению этих служб и департаментов.​
(c) Казначей и Мэр города, при инициативе любого из них, но совместно утверждая, вправе создать фонд внутри государственнной казны. Определяется, что такой фонд – составная часть государственной казны, оперативная его ячейка, внутри которой предусмотрено определённое количество средств, расходование которых происходит на определённые фондом цели и задачи.​
Казначей вправе изменять бюджет таких фондов, либо полностью ликвидировать такой фонд, если такое решение направлено на исправление негативного, считающегося таковым по объективным причинам, финансового и/или экономического положения города-округа.​

Секция 602. ВЛОЖЕНИЯ.

(а) Казначей может внести деньги, хранящиеся в казначействе, в учреждения и организации на условиях, предусмотренных постановлением или законом.​

Секция 603. ПРОГРАММЫ РАСХОДОВ.

(a) Программы расходов являются планами, в соответствии с которым планируется выделить из городской казны определённое количество средств, направить средства определённому лицу, и расходовать их для достижения или выполнения определённых задач и целей.​
Программы расходов могут быть как краткосрочными, так и долгосрочными.​
(b) Краткосрочные программы расходов – запросы городских департаментов, иных лиц, целью которых является получение средств из городской казны на их собственные счета(фонды/бюджеты) для расходования их на конкретные цели и для выполнения конкретных задач, возложенных на городской департамент, а в случае с иными лицами, то находящихся в интересах этого лица.​
(c) Долгосрочные программы расходов – программы, в рамках которых формируется собственный фонд для этой программы расходов, из которого могут производиться расходы средств для достижения конкретных целей и задач, определённых такой программой. Такие программы расходов должны являться частью стратегической политики.​
(d) О расходовании средств в рамках программ расходов лицами, которым были переданы средства, обязательно составляется подробный отчёт, который направляется Управлению финансов, или должен быть доступен ему для изучения.​

Секция 604. ОТЧЕТЫ О ВЛИЯНИЕ ДОЛГА.

(a) Перед принятием Мэром какого-либо постановления, разрешающего возникновение какой-либо задолженности города или размещение любого разрешения на долг в избирательном бюллетене(в т.ч. выпуске облигаций), Управление финансов подготавливает заявление о влиянии задолженности. В отчете о влиянии задолженности анализируется влияние новой задолженности на городские финансы и указывается сумма дополнительных средств, которые должны быть предусмотрены в бюджете для обслуживания долга.​

Секция 605. ПРЕТЕНЗИИ К ГОРОДУ.

(a) Требуемая претензия. Ни один иск не может быть предъявлен по любому требованию о деньгах или возмещении ущерба против города, или любого должностного лица или совета города, пока иск не будет подан городскому секретарю и отклонен полностью или частично. В случае частичного отклонения может быть предъявлен иск о взыскании всей суммы. Процедуры и требования к претензиям регулируются законом или постановлением штата, не противоречащим законодательству штата. За исключением тех случаев, когда законом штата иным образом предусмотрен более короткий период времени, все иски о возмещении ущерба против города должны быть предъявлены в течение 7 дней в связи с причинением вреда здоровью и в течение 9 дней в связи с материальным ущербом после происшествия, в результате которого возник ущерб, или после начисления последнего пункта счета или требования.​
(b) Иск. Во всех случаях претензия должна быть одобрена или отклонена в письменной форме с указанием даты. Непринятие мер по любой претензии в течение 3 дней с даты подачи претензии городскому секретарю или в случае внесения поправок, в течение 3 дней после подачи измененной претензии городскому секретарю или в течение любого большего срока, предусмотренного законодательством штата, считается отклонением.​
(с) Применимость. Требования настоящего раздела не распространяются на требования об оплате при предъявлении и передаче любых облигаций, векселей или других доказательств задолженности, разрешенных хартии или законом штата и подлежащих оплате исключительно из любого доходного фонда или другого специального фонда.​

Секция 606. ПОПОЛНЕНИЕ КАЗНЫ.

(a) За исключением случаев, предусмотренных постановлением, все государственные деньги, собранные любым должностным лицом, служащим города или другим лицом, должны быть немедленно перечислены в городскую казну без каких-либо вычетов в связи с какими-либо претензиями на сборы, комиссионные или по любой другой причине.​

Секция 607. ФИНАНСОВЫЙ КОНТРОЛЬ.

(a) Управление финансов осуществляет проверку и учёт информации из финансовых отчетов о расходах каждого департамента и управления города.​

Секция 608. ПРОДАЖА ГОРОДСКОЙ СОБСТВЕННОСТИ.

(a) Любое недвижимое или движимое имущество, принадлежащее городу, которое больше не требуется, может, с учетом ограничений, предусмотренных в других положениях хартии, быть продано на условиях, предусмотренных указом. Однако любое недвижимое или движимое имущество, находящееся под контролем любого совета, уполномоченного хартии или законом приобретать, владеть или контролировать имущество, не может быть продано без одобрения совета или должностного лица, управляющего департаментом.​

Секция 609. ПРОЖИТОЧНЫЙ МИНИМУМ.

(a) Город должен требовать, чтобы работникам тех, кто ведет бизнес с городом, выплачивался прожиточный минимум в порядке, установленном постановлением.​

Секция 610. ТЕНДЕР.

(a) Конкурсные торги. За исключением случаев, предусмотренных в подразделе (e) ниже, город не связан и не связан каким-либо контрактом, если должностное лицо, совет или сотрудник, уполномоченный заключать контракты, не выполнили процедуру проведения конкурсных торгов или подачи предложений, установленную этим разделом и постановлением.​

(b) Контракты должны быть переданы наиболее отзывчивому и ответственному участнику торгов, обеспечивающему удовлетворительные гарантии исполнения. В тех случаях, когда предметы должны составлять часть более крупного проекта или предприятия, может быть рассмотрено влияние на совокупную конечную стоимость проекта или предприятия. Несмотря на положение этого подраздела, требующее присуждения премии наиболее отзывчивому и ответственному участнику торгов, предпочтение может быть разрешено при заключении контрактов для фирм Сан-Андреас, округа Лос-Сантоса или города Лос-Сантоса, а спецификации предложения могут предусматривать требования к внутреннему содержанию и переработанному содержанию. Степень и характер предпочтения в заявке, требования к внутреннему содержанию и вторичному содержанию, а также любые стандарты, определения и политики для их реализации должны быть предусмотрены постановлением.​

(c) Конкурсные предложения. В качестве альтернативы присуждению в результате открытых и конкурентных торгов контракт может быть разрешен в соответствии с методом конкурентного предложения с печатью в соответствии с критериями, установленными постановлением. Система конкурсных предложений с закрытыми заявками может разрешить проведение переговоров после вскрытия предложений для внесения уточнений и изменений в предложение. Должны быть приняты надлежащие меры предосторожности для справедливого отношения к каждому претенденту. Организация-заказчик, чтобы использовать этот альтернативный метод, должна сделать письменное заключение, подкрепленное письменным изложением фактов, о том, что соблюдение правила о присуждении премии участнику с наибольшей отзывчивостью и ответственностью нецелесообразно или выгодно, а также должна указать в письменной форме причину конкретного присуждения.​

(d) Право на отказ. Город оставляет за собой право отклонить все без исключения заявки или предложения и отказаться от любой неформальности в заявке или предложении, когда это пойдет на пользу городу. Город также может отклонить заявку или предложение любого участника торгов или претендента, который ранее не смог своевременно и удовлетворительно выполнить какой-либо контракт с городом. Право на отказ город оставляет за собой право отклонить все без исключения заявки или предложения и отказаться от любой неформальности в заявке или предложении, когда это пойдет на пользу городу. Город также может отклонить заявку или предложение любого участника торгов или претендента, который ранее не смог своевременно и удовлетворительно выполнить какой-либо контракт с городом.​

(e) Исключения. Ограничения этого раздела не распространяются на:​
  1. контракты, предусматривающие вознаграждение, разумно меньшее, чем сумма, указанная в постановлении.
  2. контракты, определенные организацией-заказчиком, на выполнение профессиональных, научных, экспертных, технических или других специальных услуг временного и эпизодического характера, для которых организация-заказчик считает, что конкурентные торги нецелесообразны или невыгодны.
  3. контракты на аренду в качестве арендатора или покупку недвижимости, одобренные большинством голосов городского совета.
  4. контракты на ремонт, переоборудование, работы или улучшения, заявленные в письменной форме должностным лицом по контракту или советом директоров или назначенным им лицом как неотложные для сохранения жизни, здоровья или имущества. Декларация должна содержать причины срочной необходимости и должна быть одобрена городским советом или назначенным им лицом. Утверждение может быть обусловлено соблюдением одного или нескольких требований этого раздела.
  5. контракты, заключенные во время войны или национального, государственного или местного чрезвычайного положения, объявленного в соответствии с федеральным, государственным или местным законодательством, когда городской совет решением, принятым двумя третями голосов и одобренным мэром, приостанавливает действие любых или всех ограничений этого раздела или их применимости конкретные советы, должностные лица или сотрудники.контракты на ремонт оборудования или комплектующих, полученные от производителя оборудования или его эксклюзивного агента.
  6. договоры о сотрудничестве с другими государственными учреждениями для использования контрактов на закупку и контрактов на профессиональные, научные, экспертные или технические услуги этих учреждений и любых соглашений об осуществлении, даже если контракты и соглашения об осуществлении не были заключены в процессе конкурсных торгов.

(f) Уведомление. Городской совет, мэрия, должностное лицо или сотрудник, уполномоченный заключать контракты, должны опубликовать уведомление с приглашением торгов или предложений по крайней мере один раз в ежедневной газете, распространяемой в городе, или другим способом, предусмотренным постановлением, с приглашением торгов или предложений. Все заявки и предложения должны соответствовать дополнительным требованиям, предусмотренным постановлением, включая, но не ограничиваясь этим, предоставление залога за участие в торгах, залога за исполнение и аффидевита об отсутствии сговора. Дальнейшие процедуры проведения конкурсных торгов устанавливаются постановлением.​
Секция 611. ФРАНШИЗА.

(a) Предоставление франшиз. Город может предоставлять франшизы на фиксированных условиях, разрешения или привилегии (франшизы) для строительства и эксплуатации заводов или работ, необходимых или удобных для обеспечения города и его жителей транспортом, связью, терминальными сооружениями, водой, светом, теплом, электроэнергией, холодильными установками, хранилищами или любыми другими общественными услугами или обслуживание (коммунальные услуги). Городской совет может предписывать условия предоставления гранта и должен предписывать постановлением порядок предоставления этих грантов с учетом ограничений, предусмотренных Уставом и применимым законодательством.​
(b) Присуждение франшизы. Перед предоставлением какой-либо франшизы, городской совет объявляет о своем намерении предоставить франшизу и присуждает франшизу наиболее ответственному и отзывчивому участнику торгов после проведения конкурсных торгов в соответствии с процедурами, предусмотренными постановлением, регулирующим предоставление франшиз.​
(c) Срок действия франшиз. Никакие франшизы на строительство и эксплуатацию заводов или работ, необходимых или удобных для обеспечения города и его жителей коммунальными услугами, не должны предоставляться на срок, превышающий 21 год, за исключением франшиз на строительство и эксплуатацию метро, надземных железных дорог и железных дорог с разделением классов, которые предоставляются на срок, превышающий срок, не превышающий 40 лет для первоначальной франшизы. Никакие субсидии на расширение возможностей существующей коммунальной службы, действующей по Франшизе, предоставленной городом или округом, не должны предоставляться на период после истечения срока действия франшизы, по которой эксплуатируется коммунальная служба или часть коммунальной службы, к которой должно быть подключено расширение.​
(d) Франшизы на переселение. Франшиза на переселение может быть предоставлена общественному предприятию, работающему в городе, по нескольким франшизам, выданным на разные периоды и на разные сроки действия для разных частей его системы, и эта франшиза на переселение должна заменять все другие франшизы, которыми владеет получатель гранта в городе.​
(e) Условия предоставления франшиз.​
  1. право отдавать приказы о расширении объектов. Каждая франшиза должна предусматривать, что городской совет, назначенный указом, чтобы иметь такие полномочия, должен иметь право отдавать приказы о расширении возможностей, разрешенных в франшизе, после слушания, как предусмотрено указом.
  2. Право на покупку. Если иное не предусмотрено хартии, каждая франшиза оставляет за городом право приобрести имущество коммунальной службы или найти для него покупателя по письменному уведомлению за один год либо по согласованной цене, либо по цене, которая будет определена способом, предусмотренным в гранте.
  3. Цена для покупки. При установлении в любой франшизе цены, которую должен заплатить город за любую услугу, не должно учитываться стоимость франшизы, добрая воля, непрерывность деятельности, доходность, увеличение стоимости воспроизводства, ущерб при увольнении или увеличение стоимости права проезда.
  4. Принятие облигаций. Каждая франшиза должна предусматривать, что при покупке имущества грантополучателя город, если и когда это разрешено Конституцией Сан-Андреас, может принять на себя обязательства грантополучателя по выплате облигаций, находящихся в обращении в отношении имущества, не превышающих совокупную номинальную стоимость оценки приобретенного имущества, как определено вв соответствии с настоящим разделом. В этом случае номинальная стоимость облигаций должна быть вычтена из оценки имущества, а превышение, если таковое имеется, оценки имущества над номинальной стоимостью предполагаемых облигаций будет чистой покупной ценой, подлежащей выплате получателю гранта.
  5. Консолидированная или аннексированная территория .Каждая франшиза должна предусматривать, что в случае объединения с городом или присоединения к нему любой территории, которая в настоящее время не входит в состав города и округа, любая франшиза на управление коммунальной службой или любой ее частью, принадлежащая или востребованная владельцем франшизы на любой части территории, объединенной или присоединенной к городу, или для любой части территории.автоматически передается городу, а права и обязанности франшизы автоматически распространяются на дополнительную территорию.
 
Последнее редактирование:
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.